Change viewing parameters
Select another database
Germanic etymology :
Search within this database
Proto-Germanic: *ank=, *unk=
Meaning: to shout, to make a noise
Norwegian: dial. ank `Gewimmer, Seufzen, Kummer, Reue'; unka `bemitleiden, bedauern, beklagen'
Swedish: ünka `bemitleiden, bedauern, beklagen'
Danish: ank, anke `Klage, Beschwerde'; ünke `bemitleiden, bedauern, beklagen'
Middle Low German: anken `stöhnen, seufzen'
germet-meaning,germet-prnum,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-mlg,
Search within this database
Indo-European etymology :
Search within this database
Proto-IE: *onk-, -g-
Meaning: to shout
Old Greek: oŋkáomai̯ `schreien, brüllen'
Latin: uncāre `Naturlaut des Bären'
Celtic: MIr ong `Stöhnen, Seufzer, Wehklage', engach `noisy, clamorous'
Russ. meaning: издавать громкие звуки
piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,
Search within this database
Vasmer's dictionary :
Search within this database
Word: яча́ть,
Near etymology: я́кнуть "стонать, звать на помощь", южн., зап. (также у Гоголя), укр. яча́ти "кричать по-лебединому", ячи́ти "плаксиво говорить, клянчить", русск.-цслав. ячати, ячу "стонать", болг. е́кна "звучу, стенаю" (Младенов 160), сербохорв. jе́чати, jéчи̑м "раздаваться, стонать", jе̏цати, jе̏ца̑м "рыдать", jе̑к м., jе̏ка ж. "отзвук, эхо", словен. jéčati, ječím "стенать, охать", jêcati "заикаться, лепетать", чеш. jеčеti "шуметь, кричать, стенать", jek, jеkоt "гул, стенание", слвц. jаčаt᾽ "бушевать, кричать", польск. jęk "стон, вздох, крик боли", jęknąć "простонать, вздохнуть", jąkać się "заикаться", в.-луж. jakać, н.-луж. jěkaś "заикаться".
Further etymology: Праслав. *jękъ, *jękati (*enk-) считаются родственными греч. ὀγκάομαι "кричу, реву", лат. uncō, -ārе "реветь (о медведе)", алб. nëkónj "стенаю, вздыхаю", гег. angój -- то же. Наряду с этим: ирл. оng "стон, вздох, стенание", ср.-в.-н. аnkеn "стонать, вздыхать", лит. iñksti, ìnkščioti "визжать, стонать", ùngti, ùngstu, ùngau "скулить"; см. Бецценбергер ВВ, I, 338; Бернекер I, 267 и сл..; Траутман, ВSW 70; Г. Майер, Alb. Wb. 304; Маценауэр, LF 8, 33 и сл.; Буга, РФВ 70, 106; Френкель, Lit. Wb. 10. Преобр. (Труды I, 143) предполагает здесь звукоподражание. Следует отклонить мысль о заимствовании из нов.-в.-н., ср.-в.-н., нидерл. janken "выть, скулить", вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 487).
Pages: 4,570-571
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,
Search within this database
Baltic etymology :
Search within this database
Proto-Baltic: *un̂g- vb. in tr.
Meaning: howl
Lithuanian: uñgzti (uñzga, uñgzē), žem. uñgsti (uñgzda, uñgzdē), ùngti (ùngsta, ùngō) `wimmern wie ein Hund'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,
Search within this database
Pokorny's dictionary :
Search within this database
Number: 489
Root: enq-, onq-
English meaning: to sigh, groan
German meaning: Schallwurzel: `seufzen, stöhnen' (enq-), `brüllen, brummen' (onq-)
General comments: beide Vokalisationen also mit verschiedenem Gefühlswert, so daß vielleicht von zwei verschiedenen Schallnachahmungen zu sprechen wäre. Daneben freilich eine Wurzelform auf Media eng-, ong-, n̥g- `stöhnen, seufzen', ohne solche Bedeutungsscheidung nach der Vokalisation.
Material: Gr. ὀγκάομαι `schreie, brülle' (vom Esel), ὄκνος `Rohrdommel' (*ὄγκνος); alb. nëkónj, geg. angój `ächze, seufze, klage' (*enq-);
lat. uncō, -āre `vom Naturlaut des Bären'. Aber cymr. och `gemitus', Interjektion `ach!', ist nicht aus *oŋq- herleitbar und wohl sicher eine junge interjektionelle Schöpfung;
slav. *jęčati, russ.-ksl. jaču, jačati `seufzen', jaklivъ `μογιλάλος, aegre loquens', russ. mdartl. jačátь `stöhnen, klagend rufen'.
Mit Media:
mir. ong `Stöhnen, Seufzer, Wehklage', dazu wohl air. ennach `Krähe' (aus *eng-n-ākā) und enchache f. `scurrilitas';
mnd. anken `stöhnen, seufzen', norw. mdartl. ank `Gewimmer, Seufzen, Kummer, Reue', dän. ank, anke `Klage, Beschwerde', wozu ablautend dän. ynke, schwed. ynka `bemitleiden, bedauern, beklagen', allenfalls auch nhd. Unke nach ihrem kläglichen Ruf (doch mhd. Schallwort ūche `Kröte'; s. noch Kluge11, der Kreuzung dieser ūche mit mhd. ahd. unc `Schlange' [s. oben S. 44] erwägt).
Ein Schallwort ist lit. ùngti, ùngau `wimmern wie ein Hund'.
References: WP. I 133.
Pages: 322
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,
Search within this database
Select another database
Change viewing parameters
Total pages generated | Pages generated by this script | 1911229 | 1817509 |
| Help
|
StarLing database server | Powered by | CGI scripts | Copyright 1998-2003 by S. Starostin | | Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov |
|