Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *spriñg- vb. tr., *spreñg- (spreng-a-/-ja-) vb. tr.
Значение: squeeze in, stretch
PRNUM: PRNUM
Литовский: spreñgti (spreñga/-ia, -ē) '(mit Anstrengung, gewaltsam) in eienen engen Zwischenrtaum pressen, drängen, drücken, (ein)klemmen, zwängen, dichten (eine Tür, eine Fuge usw.), (eine Saite an)spannen, (einen Riemen) anziehen' {spriñgti 'würgen'}
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *spergh- (Indoir -g'h-)
Англ. значение: to strain (oneself), to spring
Др.-индийский: spr̥háyati `to be eager, desire eagerly, long for'
Авестийский: ā-spǝrǝzatā `er war bestrebt'
Др.-греческий: spérkhō, -omai̯, aor. esperksámēn Hsch., ps. ptc. sperkhthẹ̄́s med. `einherstürmen, sich drängen, aufgebracht, leidenschaftlich bewegt sein', act. `drangen, antreiben, anspornen'; sperkhnó- `schnell, hastig, eindringlich', adv. spérgdēn = errōménōs Hsch., adv. kata-sperkhádǟn (cod. -átēn), Erklärung verderbt, Hsch. [cf. spárgō 'wickle ein', spárganon 'Windel']
Славянские: *prę̄gǭ, *prę̄gtī, *prǭgъ, *prǭžītī
Балтийские: *spriñg- vb. tr., *spreñg- (spreng-a-/-ja-) vb. tr.
Германские: *spring-a- vb., *sprang-ia- vb., *spring=, *sprōg-ō- vb.
Значение: напрягать(ся), выскакивать
Ссылки: WP II 675 (somewhat different in Pok. 991-992, 998)
piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: прягу́
Ближайшая этимология: I, прячь, прячи́, запряга́ть, напряга́ть, укр. прягти́ "запрягать", пряжу́, блр. впрэгцí, впрэгу́, др.-русск. напрягу, напрячи, сербск.-цслав. напрѧшти, напрѧгѫ, болг. запря́гам, сербохорв. спре́ħи, спре́гнути, спре̑гне̑м "стягивать", чеш. sрřеž "упряжка", spřáhnouti, spřahati "стягивать", словен. vprẹ́či, vpréžem "запрячь", слвц. sрriаhаt᾽, sрriаhnut᾽ "соединить", польск. sprząg "упряжка", sprzęgać "сцеплять, стягивать", в.-луж. sрřаh "упряжка", рřаhаć "натягивать", н.-луж. pśěg, pśěgaś.
Дальнейшая этимология: Праслав. *pręgǫ, *prękti связано чередованием гласных с *prǫgъ (см. пруг, пру́гло, упру́гий, супру́г, пру́жить). Далее сюда же относятся лит. sprangùs "застревающий", spriñgti, springstù "давиться при глотании", sprengė́ti "душить", лтш. sprañgât "затягивать", saspranga ж. "бечевка", нов.-в.-н. Sprenkel "силок", ср.-в.-н. sprinke "ловушка" (Клюге-Гётце 580), д.-в.-н. springa -- то же (Перссон 869; Грюненталь, ИОРЯС 18, 4, 137; Цупица, GG 25 и сл.; Лескин, Abl. 346; Траутман, ВSW 278 и сл.; Торп 221).
Страницы: 3,393
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Новый запрос


Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *springan-, *sprangian- vb., *spring=, *sprōgōn- vb.
Значение: spring, jump
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: springa st. `springen, rennen, bersten'; sprengja wk. `laufen machen, springen lassen'; sprōga wk `rennen, springen'; sprōg-r m. Pferdename
Норвежский: springa vb.; sprengja; sproga `hüpfen'
Шведский: springa vb.; spränga vb.
Датский: springe vb.; spränge vb.
Древнеанглийский: springan `springen'; sprengan `ausbretten, bersten; sprengen, spritzen, streuen'; spring, spryng `Wasserquell'
Английский: spring
Древнесаксонский: springan `springen'
Среднеголландский: springhen; spronc
Голландский: springen; sprong
Средне-нижненемецкий: springen; sprunk
Древневерхненемецкий: springan (8.Jh.); sprengen 'verbreiten, bespritzen, beflecken' (8.Jh.); sprung (11.Jh.) `Sprung, Ursprung', gisprungi (10.Jh.)
Средне-верхненемецкий: springen st. 'springen, tanzen, eilend gehen, laufen, hervorquellen, wallen, wachsen'; sprinc (-g-) st. n., m. `Sprung; Quelle'; sprɛngen wk. '(das Pferd) springen lassen, galoppieren, (be)spritzen, streuen, (mit Farbe) sprenkeln'; sprunc, gen. -ges st. m. 'Sprung, Galopp, das Hervorspriessen, Ursprung, Quell'
Немецкий: springen; Sprung m.
germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 1848
Корень: sperĝh-, spreĝh-, nas. sprenĝh-
Английское значение: to hurry, to spring
Немецкое значение: `sich hastig bewegen, eilen, springen'
Общий комментарий: Erweit. von sper- `zucken, schnellen'.
Материал: Ai. spr̥háyati `begehrt, empfindet Neid', av. ā-spǝrǝzatā `war bestrebt';

    gr. σπέρχομαι `einherstürmen, eilen (σπερχόμενος `eilig, hastig, rasch'), ungestüm, aufgebracht sein', σπέρχω `dränge, treibe', σπερχνός `schnell, hastig', ἀσπερχές Adv. `heftig, leidenschaftlich'; hierher cymr. ffraeth (S. 996);

    aisl. springa `springen, hervorbrechen', ags. as. ahd. springan ds.; Kaus. ahd. sprengen `springen machen (ein Pferd), (zer)sprengen' und `streuen, spritzen, sprenkeln', aisl. sprengja `sprengen', ags. sprengan `ausbreiten, bersten; sprengen, säen'; mhd. sprinc (-g-) `Sprung, Quelle', ags. spring `Wasserquell', engl. spring `ds., Sprungfeder, Knospenspringen, Frühling'; alte Ablautform *sprōgh- in aisl. sprōga `springen, rennen'.

Ссылки: WP. II 675, Trautmann 278 f.
Страницы: 998
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
22368801873383
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов