Change viewing parameters
Select another database

Baltic etymology :

Search within this database
Proto-Baltic: *breiǯ-l-iā̃ f., -ia- c., *brīǯ-ēl-iā̃
Meaning: a k. of bird
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: briežlē̃, -lī̃-s, brīžēlē̃, brīzgēlē̃ 'Schnarrwachtel'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,

Search within this database


Indo-European etymology :

Search within this database
Proto-IE: *bhreig-, *bhreig'-
Meaning: a k. of small bird
Tokharian: 140
Old Greek: phrü̆gílo-s m. 'chaffinch' Ar.+
Slavic: *bьrglь, *bьrglēzъ мелкие птички, обычно поползень (Sitta)
Baltic: *breiǯ-l-iā̃ f., -ia- c., *brīǯ-ēl-iā̃
Latin: fringilla, fringuilla f. `Fink oder Sperling'
Russ. meaning: птица (мелкая)
References: WP II 171 f
piet-meaning,piet-tokh,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,

Search within this database


Vasmer's dictionary :

Search within this database
Word: бергле́з
Near etymology: "щегол", сербохорв. бр̀глиjез "поползень", словен. bȓglez "поползень", чеш. brhel, brhlez, польск. bargiel, bargieɫ "вид синицы".
Further etymology: Скорее всего, исконнородственное греч. φρυγίλος "какая-то птица", лат. fringilla "зяблик, воробей", frigo "пищу", friguttio, -īre "щебетать, лепетать", frigulo "кричу (о галке)"; см. Нидерман, ВВ 25, 295; Бернекер 1, 119; Брюкнер, KZ 48, 196. Неустойчивый вокализм заставляет предположить здесь независимые друг от друга звукоподражания. Менее вероятно в семантическом отношении сравнение с лит. burgulúoti "ворчать, бранить", burgė́ti "ворчать, ссориться" (Крчек у Бернекера, там же; Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 25, где также привлекается сербохорв. бр̀гљати "ворчать"). Эти балто-слав. слова сопоставлены Бецценбергером (ВВ, 26, 167) с др.-англ. beorcian "лаять", др.-исл. berkia "лаять, греметь, шуметь", но они мало подходят для названия птицы. Неубедительно также объяснение Булаховского (ОЛЯ, 7, 106 и сл.) слова бергле́з из *bьrgъ lězъ "быстролаз", потому что оно исходит из явно вторичного сербохорв. брго "быстро", ср. борзо́й, праслав. *bъrzъ, тогда как название птицы имело форму *bьrglezъ (ошибается поэтому также Брюкнер, KZ 48, 196). Неудачна также и этимология Ильинского (PF 16, 346 и сл.), который сравнивает название птицы с польск. фам. Bargenda, поскольку она связана с герм. Burgund; см. Фасмер, Sitzber. Preuss. Akad., 1933, 197 и сл. Предположение Карловича (35) о заимств. польск. bargiel из нем. Bergmeise также исключается.
Pages: 1,151-152
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Search within this database


Pokorny's dictionary :

Search within this database
Number: 237
Root: bhereg-
English meaning: expr. to sound, roar, cry, etc.
German meaning: in Schallworten `brummen, bellen, lärmen u. dgl.'
General comments: vgl. bher- ds. sowie die bei bhreg- `brechen' und `krachen' begegnende Schallbedeutung
Material: Ags. beorcan St.-V., bearkian (*barkōn), engl. bark `bellen', aisl. berkja `bellen, poltern, toben';

    lit. (žem.) burgė́ti `brummen, zanken, unfreundlich sein', burgèsus `Brummbart'; vermutlich auch skr. br̀gljati `murmeln, schwatzen', brgalica `Turteltaube'.

    Daneben ähnliches bhereq-: lett. brę̀cu, brèkt `schreien', russ. brešú, brechátь `kläffen, schreien, zanken, lügen', brechnjá `leeres Geschwätz', skr. brȅšēm, brèhati `keuchen, laut husten'(*bhreq-s-), brȅkćēm, brèktati `schnauben'.

    Etwas verschieden wegen der helleren Schallvorstellung sind folgende Worte, die in ihrem teilweisen i- und u-Vokalismus an die bei bher(e)ĝ- `rösten' vorliegenden Vokalverschiedenheiten erinnern, die aus verschiedener Schallnachahmung erklärt werden:

    gr. φρυγίλος `ein kleinerer Vogel' (Umstellung aus *φριγύλος: lat. frig-?);

    lat. frigō, -ere `quietschen (von kleinen Kindern)', friguttiō, -īre `zwitschern (von Vögeln), lispeln', später fringuliō, fringultiō ds., frigulō, -āre `schreien (von der Dohle)', fring(u)illa `Fink, Sperling';

    russ. bergléz `Stieglitz', skr. br̀glijez `Sitta syriaca', čech. brhel `Pirol, Goldamsel', mähr. `Specht', poln. bargiel `Bergmeise'.

    Ähnliche, aber gewiß jüngere Schallworte sind lat. merulus frindit, lit. briz-gė́ti `blöken, meckern, brummen'.

References: WP. II 171 f., WH. I 548.
Pages: 138-139
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
5500961404153
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov