Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Севернодравидийская этимология :

Новый запрос
Прасеверно-дравидийский: *min-j-
Значение: to eat, graze
PRNUM: PRNUM
Курух: mennā (mińy-) "to eat grass, graze"
Малто: mine "to eat (as bread), graze, browse, feed on straw"
Дополнительные формы: Also KUR mentaʔānā to graze, i.e. supply with grass or pasture; MLT mede to eat food with something to give a relish.
Номер по DED: 5093
ndret-meaning,ndret-prnum,ndret-kur,ndret-mlt,ndret-addition,ndret-dednum,

Новый запрос


Дравидийская этимология :

Новый запрос
Прадравидийский: *mēj-
Значение: to graze
Праюжнодравидийский: *mēj-
Прателугу: *mēj-
Праколами-гадаба: *mēj-
Прагонди-куи: *mēj-
Прасеверно-дравидийский: *min-j-
Комментарии: The North Dravidian forms are of particular interest here, although it is not certain if the inlaut nasal is original (a PDR *mēń-, perhaps?), or it is developed secondarily due to assimilation with the initial *m-.
dravet-meaning,dravet-sdr,dravet-tel,dravet-koga,dravet-gnd,dravet-ndr,dravet-notes,

Новый запрос


Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *mēj-
Значение: to graze
PRNUM: PRNUM
Тамильский: mēy (-v-, -nt-)
Тамильское значение: to graze, feed, prey on (as birds or beasts), gnaw (as white ants), roam, lead a profligate life
Тамильские производные: (-pp-, -tt-) to make to graze, feed; mēykki one who tends cattle, shepherd, cowherd; mēyccal grazing, common pasturage, grazing ground, food, profligacy; mēyppan_ herdsman, shepherd, grazier; mēyppu feeding, pasturing, grazing ground; mēyal grazing, pasture, herbage for cattle to eat; mēyavan_, mēyān_ resident, dweller; mēvu (mēvi-) to eat
Малаялам: mēyka
Малаяльское значение: to graze, browse
Малаяльские производные: mēykka to cause animals to graze or eat, feed, tend; mēypikka to cause another to feed cattle; mēccal, (Kauṭ.) mēccil grazing
Каннада: mē, mēyu (mēd-), mēy (mēyd-)
Каннада значение: to graze, eat grass, browse, feed, eat
Каннада производные: mēyisu, mēsu to graze (tr.), feed, cause animals to eat; (PBh.) mēta grazing; mēpu, mēhu, mēvu grazing, pasturage, feed of any kind; (PBh.) mēvaḷi graizng land, pasturage
Кодагу: mēy- (mēv-/mēyuv-, mēñj-)
Кодагу значение: to graze, (mēp-, mēc-) id. (tr.); mēci food (for cattle, birds, etc.)
Тулу: mēyuni, mēpini
Тулу значение: to graze, eat grass
Тулу производные: mēpuni to feed or graze cattle; mēpāvuni to cause to feed or graze cattle; mēcelụ pasture, meadow; mēpari, mēpā̆li grazier, one who tends cattle; mēpu, mēvu food, fodder, pasturage; mēva a sweet kind of food, anything edible
Пранильгирийский: *mēj-
Номер по DED: 5093
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-dednum,

Новый запрос


Нильгирийская этимология :

Новый запрос
Пранильгирийский: *mēj-
Значение: to graze
PRNUM: PRNUM
Кота: mēy- (mēc-)
Тода: mīy- (mīs-)
Дополнительные формы: Also Kota mēc- (mēc-) to make to graze; Toda mīc- (mīč-) to make to graze
Комментарии: Irregular -ī- in Toda; peculiar contextual development?
Номер по DED: 5093
ktet-meaning,ktet-prnum,ktet-kota,ktet-toda,ktet-addition,ktet-notes,ktet-dednum,

Новый запрос


Телугу этимология :

Новый запрос
Прателугу: *mēj-
Значение: to feed, feed on, graze, eat as cattle
PRNUM: PRNUM
Телугу: mēyu
Дополнительные формы: Also mēpu to feed (tr.), graze, tend cattle while grazing; mēpincu to cause to tend cattle while grazing; mēpari eater, feeder; mē̃tari eater; [1] mēpu, [2] mē̃ta grazing, feeding, eating, fodder, feed, forage, pasture
Номер по DED: 5093
telet-meaning,telet-prnum,telet-tel_1,telet-addition,telet-dednum,

Новый запрос


Колами-гадаба этимология :

Новый запрос
Праколами-гадаба: *mēj-
Значение: to graze
PRNUM: PRNUM
Колами: mī- (mīt-)
Найкри: mīy-
Найки: māy-
Парджи: mēy-
Дополнительные формы: Also Kolami mīp- (mīpt-) to make to graze; Naikri mīp- to cause to graze; Naiki caus. māyip-; Parji (S) mēypip- (mēypit-), (NW) mēpip- (mēpit-), (NE) mēkip- (mēkit-) to make to graze
Номер по DED: 5093
kogaet-meaning,kogaet-prnum,kogaet-kolami,kogaet-naikri,kogaet-naiki,kogaet-parji,kogaet-addition,kogaet-dednum,

Новый запрос


Гондванская этимология :

Новый запрос
Прагонди-куи: *mēj-
Значение: to graze
PRNUM: PRNUM
Прагонди: *mēj-
Конда: mēy-
Пракуи-куви: *mēj- (caus. *mē-p-)
gndet-meaning,gndet-prnum,gndet-gon,gndet-kon,gndet-kui,

Новый запрос


Гонди этимология :

Новый запрос
Прагонди: *mēj-
Значение: to graze
PRNUM: PRNUM
Бетульский: mēīānā "to graze (of cattle and of ground-feeding birds)"
Мурия: māy- "to graze (intr.)"
Мария: mēy- "to graze (intr.)"
Сеони: mēy- "to graze (intr.)"
Еотмал: mēy- "to graze (intr.)"
Адилабадский: mēy- "to graze (intr.)"
Дополнительные формы: Also Gondi_Tr mehtānā to graze cattle; mehtārī grazier, herd; Gondi_M mehānā to graze; Gondi_A, Gondi_Y, Gondi_D mēh-, Gondi_Mu, Gondi_S meh-, Gondi_Ma mēʔ- to grze (tr.)
Номер по DED: 5093
Номер по CVOTGD: 2964, 2968
gonet-meaning,gonet-prnum,gonet-gondi_tr,gonet-gondi_mu,gonet-gondi_ma,gonet-gondi_s,gonet-gondi_y,gonet-gondi_a,gonet-addition,gonet-dednum,gonet-voc_num,

Новый запрос


Конда этимология :

Новый запрос
Конда: mēy-
MEANING: to grze (intr.)
PRNUM: PRNUM
Дополнительные формы: Also Konda mī- (-t-), (Sova dial.) mēp- (-t-) to tend or graze cattle; mēpu grazing of cattle
Номер по DED: 5093
konet-meaning,konet-prnum,konet-addition,konet-dednum,

Новый запрос


Куи-куви этимология :

Новый запрос
Пракуи-куви: *mēj- (caus. *mē-p-)
Значение: to graze
PRNUM: PRNUM
Куви (Фитцджеральд): meyali
Куви (Шульце): mē'nai "to feed"
Сункараметта куви: mēy- (-it-)
Куви (Израэль): mēy- (-it-)
Дополнительные формы: Also Kuwi_Su me'- (met-), Kuwi_Isr meʔ- (-t-) to herd (cattle); Kuwi_S me'nai to pasture
Номер по DED: 5093
kuiet-meaning,kuiet-prnum,kuiet-kuwi_f,kuiet-kuwi_s,kuiet-kuwi_su,kuiet-kuwi_isr,kuiet-addition,kuiet-dednum,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
14486831741210
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов