Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Колами-гадаба этимология :

Новый запрос
Праколами-гадаба: *ked_-
Значение: to shut
PRNUM: PRNUM
Колами: get- (gett-) "to close (door) firmly, lock up"
Парджи: kedp- (kedt-) "to shut (door), lock up"
Гадаба (салурский диалект): keṭ-
Комментарии: Voiced *-d_- is seen from Parji kedp-; in other cases there has been secondary devoicing due to causative conjugation.
Номер по DED: 1980
kogaet-meaning,kogaet-prnum,kogaet-kolami,kogaet-parji,kogaet-salur,kogaet-notes,kogaet-dednum,

Новый запрос


Дравидийская этимология :

Новый запрос
Прадравидийский: *ked_-
Значение: to close, shut
Праюжнодравидийский: *ker_-
Прателугу: *cer_-
Праколами-гадаба: *ked_-
Прагонди-куи: *ked_-
dravet-meaning,dravet-sdr,dravet-tel,dravet-koga,dravet-gnd,

Новый запрос


Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *ker_-
Значение: to close, shut
PRNUM: PRNUM
Тамильский: cer_i (-v-, -nt-)
Тамильское значение: to be thick (as foliage, hair), crowded, be in close union, be tight (as bangles), be controlled, keep within bounds
Тамильские производные: (-pp-, -tt-) to join together, tighten, shut, close, block up, secure, store up, pack closely; cer_i, cer_ivu denseness, abundance, union, self-restraint; cer_u (cer_uv-, cer_r_-) to control (as the senses), hinder, prevent, overcome; (-pp-, -tt-) to suppress, subdue, resist, prevent, prevent the passage (as of water), overcome; n. tank, field, garden plot; cer_uppu restriction; cer_uvu field; cir_ai (-pp-, -tt-) to restrain, imprison, dam up; n. guard, confinement, prison, captivity; dam, bank, tank, boundary; cir_aivan_ captive, slave; cer_r_ai thicket, crowd
Малаялам: cer_iyuka
Малаяльское значение: to be thronged
Малаяльские производные: cer_ukkuka to dam up, enclose, oppose, prevent; cir_a enclosure, dam, limit, tank, reservoir
Каннада: kir_ (kett-)
Каннада значение: to confine, close, shut, block up, make a fence, cover
Каннада производные: ker_e tank; gir_aku state of being strait (as a gate), of being firmly fixed (as a door), of being close, pressing (as a crowd); ser_e to contract, confine, harass; n. confinement, bondage, prison
Кодагу: kere
Кодагу значение: tank
Тулу: kerè, kirè, kedu
Тулу значение: an artificial tank
Тулу производные: kidè cowpen, stall; śerè imprisonment, prison, obligation, liability; gediyuni to be rammed, stuffed; gedụŋguni, gedipuni to stuff, push in, ram
Пранильгирийский: *ker_-
Номер по DED: 1980
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-dednum,

Новый запрос


Нильгирийская этимология :

Новый запрос
Пранильгирийский: *ker_-
Значение: tank; dam
PRNUM: PRNUM
Кота: ker "tank"
Тода: ker_f- (ker_t-) "(water) is dammed, (crowd) gathers; to dam"
Дополнительные формы: Also Kota cer imprisonment; obstruction in labour; girn, grn in a dense crowd (of people gathering); Toda ker_ party, side; ser imprisonment; ked- (kedy-) to be stuck in (spear in tree, stick in hand or foot); to fix in position (waistcloth, sticks at end of ridgepole to hold thatch); ter_ pat_- (pat_y-) to arrest, seize, and confine (in song phrases)
Комментарии: PN *ser is a borrowing from Tamil (or Telugu). Kota girn either displays expressive voicing or does not belong here at all. The only possible way Toda ked- can belong here is if it goes back to *ker_-ǝnd- (even so, the exact reflexation would not be entirely predictable), but the respective forms are not attested in any other SDR languages.
Номер по DED: 1980
ktet-meaning,ktet-prnum,ktet-kota,ktet-toda,ktet-addition,ktet-notes,ktet-dednum,

Новый запрос


Телугу этимология :

Новый запрос
Прателугу: *cer_-
Значение: prison, imprisonment
PRNUM: PRNUM
Телугу: cer_a
Дополнительные формы: Also cer_a-gonu to seize, capture, carry off by force; [1] cer_uvu, [2] ceruvu artificial lake, tank; (B) kiriyu to be tight
Номер по DED: 1980
telet-meaning,telet-prnum,telet-tel_1,telet-addition,telet-dednum,

Новый запрос


Гондванская этимология :

Новый запрос
Прагонди-куи: *ked_-
Значение: to close, shut
PRNUM: PRNUM
Прагонди: *keh-
Конда: keR- (-t-)
Прапенго-манда: *ges-
Пракуи-куви: *keR-
Комментарии: The word had a causative conjugation in PGn (probably with the suffix *-p-). Hence the loss of voice in Gondi, Konda and PPM (all these forms go back to *ked_-p- > *ket_-; in PPM probably a 'metathese of voice': *ked_- > *get_-). The form *ket_-pi 'door' goes back to PGn.
gndet-meaning,gndet-prnum,gndet-gon,gndet-kon,gndet-pem,gndet-kui,gndet-notes,

Новый запрос


Гонди этимология :

Новый запрос
Прагонди: *keh-
Значение: to shut
PRNUM: PRNUM
Бетульский: kehtānā
Мандла (Файбус): kahtānā
Гомму: keh-
Мурия: kah-, keh- "to shut, fasten up, secure (a bund)"
Мария: keʔ-mar̨ "mat-door"
Койя: keh- "to shut, dam (stream)"
Еотмал: keh-
Адилабадский: keh-
Дополнительные формы: Also Gondi_Ph caus. kahcahtānā; Gondi_Ko (T) gebb- to gag
Номер по DED: 1980
Номер по CVOTGD: 852
gonet-meaning,gonet-prnum,gonet-gondi_tr,gonet-gondi_ph,gonet-gondi_g,gonet-gondi_mu,gonet-gondi_ma,gonet-gondi_ko,gonet-gondi_y,gonet-gondi_a,gonet-addition,gonet-dednum,gonet-voc_num,

Новый запрос


Конда этимология :

Новый запрос
Конда: keR- (-t-)
MEANING: to close, shut (as a door, box, etc.), build a wall (as enclosure)
PRNUM: PRNUM
Конда (Бэрроу и Бхаттачарья): keRpi "door"
Номер по DED: 1980
konet-meaning,konet-prnum,konet-konda_bb,konet-dednum,

Новый запрос


Пенго-манда этимология :

Новый запрос
Прапенго-манда: *ges-
Значение: to close
PRNUM: PRNUM
Пенго: geh- (gest-)
Манда: geh- (-t-) "to shut"
Дополнительные формы: Also Pengo gespi door; Manda gehpi door
Номер по DED: 1980
pemet-meaning,pemet-prnum,pemet-pengo,pemet-manda,pemet-addition,pemet-dednum,

Новый запрос


Куи-куви этимология :

Новый запрос
Пракуи-куви: *keR-
Значение: to fence; to connect
PRNUM: PRNUM
Куи: gebga (<geg-b-; gegd-) "to be connected with (by ties of friendship, love, common cause), associate with, be united, reconciled, live together as husband and wife, have faith in, believe; set side by side, intertwine bamboos so as to build a fence; n. act of associating with, being connected with or having faith in, faith"
Текрийя куви: ker- "to fence"
Куви (Израэль): ker- "to fence"
Комментарии: In Kui initial k- assimilated to -g- < *-R-.
Номер по DED: 1980
kuiet-meaning,kuiet-prnum,kuiet-kui,kuiet-kuwi_t,kuiet-kuwi_isr,kuiet-notes,kuiet-dednum,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
11381661685134
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов