Change viewing parameters
Select another database
Gondwan etymology :
Search within this database
Proto-Gondi-Kui : *met-
Meaning : to plant, put
Proto-Pengo-Manda : *met- gndet-meaning,gndet-prnum,gndet-pem,gndet-kui,
Search within this database
Pengo-Manda etymology :
Search within this database
Proto-Pengo-Manda : *met-
Meaning : to plant, put in
Pengo : met- (-t-) "to cast (e.g. fishing net), put in (e.g. rice into a pot)"
Manda : met- "to plant"
Number in DED : 5067
pemet-meaning,pemet-prnum,pemet-pengo,pemet-manda,pemet-dednum,
Search within this database
Kui-Kuwi etymology :
Search within this database
Proto-Kui-Kuwi : *met-
Meaning : to throw; to immerse
Kui : mespa (mest-) "to cast into an enclosed space, put into, drop into, let fall, imprison; n. act of putting into, imprisonment"
Kuwi (Fitzgerald) : methali "to immerse"
Kuwi (Schulze) : meth'nai "to lade"
Parja Kuwi : met- (-h-) "to throw"
Kuwi (Israel) : met- (-h-) "to put inside"
Number in DED : 5067
kuiet-meaning,kuiet-prnum,kuiet-kui,kuiet-kuwi_f,kuiet-kuwi_s,kuiet-kuwi_p,kuiet-kuwi_isr,kuiet-dednum,
Search within this database
Dravidian etymology :
Search within this database
Proto-Dravidian : *medd-
Meaning : to put, plant
dravet-meaning,dravet-prnum,dravet-koga,dravet-gnd,
Search within this database
Kolami-Gadba etymology :
Search within this database
Proto-Kolami-Gadba : *medd-
Salur Gadba : medd- "to plant"
Number in DED : 5067
kogaet-prnum,kogaet-salur,kogaet-dednum,
Search within this database
Nostratic etymology :
Search within this database
Eurasiatic: *mVjṭV
Meaning: to throw
Altaic: TM *metV- 'to throw'
References: ND 1509 *meyṭV 'to throw' ( + Berb.). nostret-meaning,nostret-ier,nostret-alt,nostret-drav,nostret-reference,
Search within this database
Indo-European etymology :
Search within this database
Proto-IE: *m[e]it- (-th-)
Meaning: to let, to send
Tokharian: A met-, B mit- 'go, set out' (PT *mit-) (Adams 461)
Avestan: maēɵ-: mōiɵat_ `berauben', ā-miɵnāiti `kommen lassen', paiti-maēɵ- `den Laufpass geben, absagen', hǝ̄miɵyat_ `berauben', ham+aibī-maēɵ- `zulassen, den Zutritt gestatten'
Latin: mittō, -ere, mīsī, missum `loslasen; lassen fahren, aufgeben, weglassen; werfen, schleudern; schicken, senden'
Russ. meaning: пускать, посылать
piet-meaning,piet-tokh,piet-avest,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,
Search within this database
Pokorny's dictionary :
Search within this database
Number: 1790
Root: smeit-, smit-
English meaning: to throw
German meaning: `werfen'
Material: Av. hamista- `niedergeworfen, unterdrückt' (*ham-[h]mista-, mit im Simplex erfolgtem Anlautswandel von sm- zu [h]m-); hamaēstar- `wer niederwirft, unterdrückt'; maēɵ- `werfen', mit Ablat., *ēmittere ex' = `berauben' (mōiɵat̃), mit ā- `(an sich) kommen lassen' (āmiɵnāiti), mit paiti- `*zurückschicken' = `den Laufpaß geben, absagen', mit ham- `berauben' (hǝmiɵyāt̃); mit ham + aibī `zulassen, den Zutritt gestatten'; lat. mittō, -ere, mīsi, missum `gehen lassen, laufen lassen; schicken, senden', mit expressiver Verschärfung aus *smītō (*smeitō), vgl. cosmittere Paul. Fest.
References: WP. II 687 f., WH II 97 ff.
Pages: 968
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,
Search within this database
Select another database
Change viewing parameters
Total pages generated | Pages generated by this script | 666790 | 1593417 |
| Help
|
StarLing database server | Powered by | CGI scripts | Copyright 1998-2003 by S. Starostin | | Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov |
|