Change viewing parameters
Select another database

Abkhaz-Adyghe etymology :

Search within this database
Proto-West-Caucasian: *zʷa
North Caucasian etymology: North Caucasian etymology
Meaning: to boil
Abkhaz: a-ž̌-rá
Abaza: žʷ-ra
Adyghe: ź̌a-n
Kabardian: va-n
Ubykh: zʷa-
Comments: PAT *zʷǝ- (cf. also Bzyb. a-ź̌-rá); PAK *zʷa-. See Shagirov 1, 106 (with literature).
abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-adg,abadet-kab,abadet-ubk,abadet-comment,

Search within this database


North Caucasian etymology :

Search within this database
Proto-North Caucasian: *=ĕrc̣Ŭ
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology
Meaning: to heat, to roast
Proto-Nakh: *q-arc̣-
Proto-Dargwa: *=erc̣- / =uc̣-
Proto-West Caucasian: *zʷa
Notes: Trubetzkoy (1930, 89) compares the WC form with PEC *=ĭmʒ́Ĕr 'to bake, roast' - which should be rather compared with PWC *źʷV id. The correspondences between PEC *=ĕrc̣V and PWC *zʷa are quite regular; the original meaning must have been 'to heat' (whence both 'to roast' and 'to boil' can be easily deduced).

    [There is a possible parallel in Lezghian: PL *ʔä(r)c̣:V 'to dry', reflected in Tab. je=c:-uz, Ud. ec:-esun. The consonantal correspondence, however, is quite irregular: we would either expect PD *=erc̣- and PL *ʔä(r)c̣V, or PD *=erz- and PL *ʔä(r)c̣:V-. Perhaps, original *=erz- in PD was influenced by *c̣a 'fire' and obtained a secondary glottalisation? In that case we should rather reconstruct *=ĕrʒ_Ŭ for PEC. Note that PN *q-arc̣- and PWC *zʷa can go back to either of these protoforms.]

caucet-prnum,caucet-meaning,caucet-nakh,caucet-darg,caucet-abad,caucet-comment,

Search within this database


Nakh etymology :

Search within this database
Proto-Nakh: *q-arc̣-
North Caucasian etymology: North Caucasian etymology
Meaning: 1 to roast 2 to roast (grain)
Chechen: qarz-
Ingush: qarz-
Batsbi: qarc̣-
Comments: Chech. pres. qorzu, Ing. qorz. The durative stem *q-ērc̣- is retained in Bacb. qerc̣-.
nakhet-prnum,nakhet-meaning,nakhet-che,nakhet-ing,nakhet-bcb,nakhet-comment,

Search within this database


Dargwa etymology :

Search within this database
Proto-Dargwa: *=erc̣- / =uc̣-
North Caucasian etymology: North Caucasian etymology
Meaning: to bake, roast
Akusha: =erc̣- / =uc̣-es
Chiragh: =erc̣- / =uc̣-
Comments: Cf. also Ak. b-uc̣ar-si, Chir. =uc̣an-ze 'hot'.
darget-prnum,darget-meaning,darget-drg,darget-chr,darget-comment,

Search within this database


Sino-Caucasian etymology :

Search within this database
Proto-Sino-Caucasian: *Hĕrc̣Ŭ́
Meaning: warm, to heat
North Caucasian: *=ĕrc̣Ŭ
Sino-Tibetan: *cu (~-o)
Yenisseian: *xus-
sccet-meaning,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-yen,

Search within this database


Sino-Tibetan etymology :

Search within this database
Proto-Sino-Tibetan: *cu
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology
Meaning: burn, bake
Tibetan: ãchod (p. bcos, f. bco, i. chos, chod) to bake; to cook in boiling water.
Burmese: ćhu to boil (intr.), bubble.
Kachin: ǯu2 to burn, as wood.
Lushai: thu dry (as fish); be half burnt.
Kiranti: *cǝ́
Comments: BG: Garo so, Dimasa sau burn. Ben. 63; Mat. 165. Cf. also OCh. 燥 *sāwʔ dry; Lush. fu be dry, have had all the fluid extracted; Kar. *ʒu, Naga *cu, Mikir meke-cho 'burn'; Tani: Gallong mi-co, Tagin mǝ-cu (tayu) 'ashes'. Suffixed forms are present in Konyak (Wancho) van-suŋ, šun, Kanauri con 'burn'. [Cf. also AA: Khm. rǝmso:h 'to dry', Chrau sǝh 'dry', see Peiros 1998, 226]
stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-tib,stibet-burm,stibet-kach,stibet-lush,stibet-kir,stibet-comments,

Search within this database


Kiranti etymology :

Search within this database
Proto-Kiranti: *cǝ́ ( ~ ʔc-)
Sino-Tibetan etymology: Sino-Tibetan etymology
Meaning: burn, roast
Sunwar: 'co-ca roast
Tulung: ca- bake, burn, scorn
kiret-prnum,kiret-meaning,kiret-sun,kiret-tul,

Search within this database


Yenisseian etymology :

Search within this database
Proto-Yenisseian: *xus-
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology
Meaning: warm
Ket: ūś / u:ś, pl. ūśeŋ1
Yug: u:s / ūs, pl. useŋ1,5 'warm'; ūśet́1 'to melt (fat)'
Arin: kúši (М., Сл., Срсл., Кл.) "hot, warm"; (Лоск.) kuzetü "warmly"
Pumpokol: úttɨ-čidín (Сл.), uttɨči (Срсл.) "hot, warm"
Comments: ССЕ 299. Werner 2, 380-381 <*usǝ / *ut'ǝ, *kusǝ / *kut'ǝ>.
yenet-prnum,yenet-meaning,yenet-ket,yenet-sym,yenet-ari,yenet-pum,yenet-notes,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
6314221585128
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov