Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Австрическая этимология :

Новый запрос
PROTO: *hVʔr
MEANING: water, flow
PRNUM: PRNUM
AA: *huar
AAME: flow
AN: *wahiR
ANME: water
austr-meaning,austr-prnum,austr-aa,austr-aame,austr-an,austr-anme,

Новый запрос


Австроазиатская этимология :

Новый запрос
Пра-АА: *huar
Значение: flow
PRNUM: PRNUM
KAT: EK *huar
BAH: SB *hɔ:r V?
Кхмерский: hu:r < OK hwar
aaet-meaning,aaet-prnum,aaet-kat,aaet-bah,aaet-kmr,

Новый запрос


Кату этимология :

Новый запрос
PROTO: *huar
MEANING: stream
PRPR: ʔǝ- / #
PRNUM: PRNUM
EKAT: *huar
katet-meaning,katet-prpr,katet-prnum,katet-ekat,

Новый запрос


Восточно-кату этимология :

Новый запрос
PROTO: *huar
MEANING: stream
EPRE: ʔǝ- / #
PRNUM: PRNUM
PAK: ʔǝhuar.T
PAKME: dry creek bed
NGE: huar
NGEME: stream
ekatet-meaning,ekatet-epre,ekatet-prnum,ekatet-pak,ekatet-pakme,ekatet-nge,ekatet-ngeme,

Новый запрос


Бахнарская этимология :

Новый запрос
PROTO: *hɔ:r
MEANING: flow
PRNUM: PRNUM
SOB: *hɔ:r
banet-meaning,banet-prnum,banet-sob,

Новый запрос


Южно-бахнарская этимология :

Новый запрос
Праюжнобахнарский: *hɔ:r
Значение: flow
PRNUM: PRNUM
Форма тьрау: hɔ:r
Значение тьрау: flow
Ссылки: SBS-456
sobet-meaning,sobet-prnum,sobet-chr,sobet-chrme,sobet-refer,

Новый запрос


Кхмерская этимология :

Новый запрос
PROTO: hu:r
MEANING: to flow, run, pour; to drain
PRNUM: PRNUM
OKH: hwar
OKMEAN: to flow, run
REF: P552, JP398
kmret-meaning,kmret-prnum,kmret-okh,kmret-okmean,kmret-ref,

Новый запрос


Глобальные этимологии :

Новый запрос
"Борейский" (гипот.): HVRV
Значение: liquid
Евразийский: *GurV
Афразийский: *rüw- (see ND 2002 *rVw/y-), *wVr- (ND 2509)
Сино-кавказский: *ħwirɨ́
Австрический: *hVʔr
Америндский (разн.): *re 'water' (R 824) [+ K]
Ссылки: МССНЯ 341; ND 2509; Peiros 1989, 127.
globet-meaning,globet-nostr,globet-afas,globet-scc,globet-austr,globet-amer,globet-reference,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *GurV
Значение: liquid
Борейский: Борейский
Индоевропейский: *(a)wer-
Алтайский: *ūrV- 'течь, лить' (Poppe 102, KW 457)
Уральский: *irV- (*ürV-) (+ ObU *wūrVy 'river-bed') (cf. also *jur-ma 'deep place in water', *jirV (*jürV) id., *järwä 'sea'?)
Картвельский: *ɣwer-
Дравидийский: *ū̆r- (cf. also *ūr- 381); var_- 'overflow, flow, leak' (DEDR 5296), *var_- 'flood' 1723; *ir- food 334
Комментарии: A lot of confusion here: cf. *Huwa
Ссылки: МССНЯ 341; Dolg. ND 70 *ʔuRE (*ʔüRV) 'drink, swallow' (Ural. + Mong. örübki- 'gobble, swallow' + ?? Eg. ỉr 'eat'); 740 *Guru 'to flow, stream'; 2509 *warV 'stream of water'; 2517 *w[a]qrV 'to rain, drip'. [For some forms cf. also *wVrV 'intoxicated'].
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-kart,nostret-drav,nostret-notes,nostret-reference,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *(e)wer- <? PIH *w-> (Gr hw-/ew-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: water, moisture
Хеттский: warsa- c. 'Regenguß??' (Friedrich 247)
Тохарский: A wär, B war 'Wasser' (PT *wär) (Adams 577 suggesting rather *udro-)
Др.-индийский: varī f. pl. `streams, rivers'; vār, vāri n. `water'; varṣá- n., varṣā́ f. `rain'; várṣati `to rain'
Авестийский: vairi- m. 'See'; vār- 'Regen'
Армянский: gayrr `Sumpf, Schlamm'
Др.-греческий: hérsǟ, ep., poet. eérsǟ, dial. aersā̆, Pind éersa f. `Tau'
Германские: *war-ō f.; *war-an- m., *wēr-an- m., *wēr-ō f.; *war-ja- n.
Кельтские: MIr feraim `giesse', ferad `Feuchtigkeit'; Cymr gweren `liquamen'; MIr frass Regen
Значение: вода, влага
Ссылки: WP I 268 f, Buck 3, 45
piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *warō; *warēn, *wērēn, *wērō; *warja-n
Значение: water, sea
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: vɔr f. `Kielwasser, Kiellinie'; vāri m. `Flüssigkeit' (poet.); vari m. `Flüssigkeit, Wasser'; ver n. `Meer, See' (poet.)
Норвежский: vor, var `Kielwasser'
Древнеанглийский: ? w[ǟ]r `sea'; { wär `Spritzwasser' }
germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oengl,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 136
Корень: au̯(e)-9, au̯ed-, au̯er-
Английское значение: to flow, to wet; water, etc.
Немецкое значение: `benetzen, befeuchten, fließen'
Материал: a) au̯/е/-, au̯ent-:

    Hisp. FlN Avo[s] > span. Ave, ON A[v]o-briga; gall. FlN Aveda > prov. Avèze (Gard), Avisio portus (Alpes-mar.);

    ai. avatá- m. `Brunnen' (*au̯n̥tos), avaṭá-ḥ `Zisterne' (mit prakrit. aus t), ital. FlN Avēns im Sabinerland (davon Aventīnus m. Hügel Roms?), Aventia (Etrurien), gall. Aventia, Quellnymphe von Aventicum > frz. Avenches (Schweiz), zahlreiche FlNAvantia (*au̯n̥tiā) > frz. Avance, La Vence, abrit. *Avantīsā > cymr. Ewenni; alit. FlNAvantà, lett. avuõts (*au̯ontos) `Quelle'.

    b) au̯ed-, aud-, ū̆d-; heteroklit. r/n-St. u̯édōr, u̯ódōr (Nom. Sg.), udén(i) (Lok.Sg.), udnés (Gen. Sg.) `Wasser', vgl. J. Schmidt Pl. 172 ft., Pedersen KZ. 32, 240 ff., Bartholomae PBrB. 41, 273.

    Ai. ōdatī `die Quellende, Wallende', ōdman- n. `das Wogen, Fluten', ōda-ná-m `Brei in Milch gekocht', av. aoδa- m. `Quelle'.

    Ai. unátti (*u-n-ed-ti), 3. Pl. undáti `quellt, benetzt'; av. vaiδi- f. `Wasserlauf, Bewässerungskanal'.

    Ai. udán(i) Lok., udnáḥ Gen., udā́ Nom. Akk. Pl. `Wasser' (Nom. Akk. Sg. udaká-m); vom r-St. abgeleitet samudra- `Meer', anudra- `wasserlos' (= gr. ἄνυδρος);

    udro-s `Wassertier': ai. udrá- `ein Wassertier' = av. udra- m. `Otter, Fischotter' (= gr. ὕδρος, ahd. usw. ottar, vgl. auch lat. lutra und mit ū lit. údra, aksl.vydra ds.);

    von einem -(e)s-St. ai. utsa- `Quelle, Brunnen', vgl. air. uisce (*udeski̯o-) `Wasser';

    arm. get `Fluß' (Gdf. *u̯edō, Sandhiform zu u̯edōr, vgl. unten slav. voda; ihr entspricht auch phryg. βεδυ `Wasser', d. i. *vedū aus *u̯edō, Kretschmer Einl. 225).

    Gr. ὕδωρ, ὕδατος (*υδ-n̥-τος) `Wasser' (mit metr. Dehnung ῡδωρ); vom r-St. abgeleitet ἄνυδρος `wasserlos', ὕδρος, ὕδρᾱ `Wasserschlange', ἐνυδρίς f. `Fischotter', ὑδαρής, ὑδαρός `wässerig' (ὑδαλέος ds. mit Suffixtausch; ähnlich ὕλλος `Wasserschlange, Ichneumon' : ὕδρος = lak. ἑλλά̄ : ἕδρα), ὕδερος `Wassersucht', ὑδρία `Wassereimer' (: lat. uter); vom n-St. (vgl. ὕδνης `wässerig') abgeleitet ̔Αλοσύδνη eig. `Meereswoge' (?), Beiname der Amphitrite und Thetis (Johansson Beitr. 117; ob auch ὑδνον `Trüffel' als `saftig'??), sowie wahrscheinlich Καλ-υδών, -ύδνα (-ύμνᾱ), Καλύδνιοι, -ύμνιοι (s. Boisacq 998 a)?

    es-St. τὸ ὕδος `Wasser' ist erst spät poet. Nom. Akk. zum Dat. ὕδει.

    Maked. ON ῎Εδεσσα aus *u̯edesi̯ā, Kretschmer RIEt Balc. 1, 383.

    Alb. ujë `Wasser' (nach Pedersen KZ. 34, 286; 36, 339 nicht aus *ud-ni̯ā, sondern aus *ud-; oder doch aus *udō?).

    Lat. unda, f. `Welle, Woge' (mit n-Infix aus dem Präsens; vgl. apr. wundan n., unds m. `Wasser' und ai. unátti, undáti sowie lit. vanduõ, -eñs, vándenį, žem. unduo, lett. ûdens m. f. `Wasser', und dazu Schulze EN. 243, Brugmann Grdr. II2 3, 281, 283, Trautmann 337); uter, utris `Schlauch' (*udri-s `*Wasserschlauch', vgl. gr. ὑδρία), lutra `Fischotter' (l- nach lutum `Pfütze').

    Umbr. utur n. `Wasser' (= ὕδωρ), Abl. une (*udni).

    Air. u(i)sce `Wasser' (*udeski̯o-), odar `braun' (*udaros), coin fodorne `Ottern' (`Wasserhunde').

    Got. watō (n-St.), Dat. Pl. watnam `Wasser'; aschwed. vætur (æ = idg. e? eher Umlaut von germ. a in den -in-Kasus, s. Bartolomae aaO.), aisl. vatn n. (o-St. geworden, vgl. got. Dat. Pl. watnam), vatr, nord. Seename Vättern; ahd. wazzar, as. watar, ags.wæter (*u̯odōr) `Wasser'; aisl. otr, ags. otor, ahd. ottar m. `Otter', dazu FlN Otter, alt Uterna; mit Binnennasalierung (vgl. oben zu lat. unda) wahrscheinlich got. wintrus, aisl.vetr, ags. winter, ahd. as. wintar `Winter' als `nasse Jahreszeit' (Lidén PBrB. 15, 522, Falk-Тоrp unter vinter; nicht besser zu ir. find `weiß', s. unter su̯eid- `glänzen');

    vielleicht zu Wasser auch ahd. ags. wascan, aisl. vaska, nhd. waschen, wusch (*wat-sk-); mit Dehnstufe ē von der Wz. aus gebildet aisl. vātr, ags. wǣt, engl. wet `naß, durchnäßt'.

    Im Germ. auch mit þ ags. wađum m. `Woge', schwundstuf. aisl. unnr, uđr, Pl. unnir `unda', as. ūthia, ūđia, ags. ȳđ, ahd. undea `Woge, Welle, Flut', wie von einer Wzvariante *u̯et-, die aber sonst nirgends gefunden ist; Johansson Beitr. 117 f. sieht darin das t des Typus ai. yakr̥-t.

    Lit. vanduõ usw. (s. oben); lit. údra, аpr. udro f., ostlit. údras, lett. ûdris m. `Fischotter'; aksl. vydra, skr. vīdra (bsl. ūd- : lit. vánd-eni; s. zuletzt Trautmann 334 m. Lit.; zum ū vgl. Pedersen Ét. Lit. 54 f.);

    aksl. voda `Wasser' (Fem. geworden wegen des Ausganges -a, der hier für idg. -ō[r]); dehnstufig aksl. vědro `κάδος, σταμνος' (mit ὑδρία in der Bed. gut stimmend, s. Meillet MSL. 14, 342, Trautmann 337);

    hett. wa-a-tar (wātar) `Wasser', Gen. úе-te-na-aś (e-Stufe wie phryg. βεδυ, das a des Nom. aus e?). Nom. Pl. ú-wi-ta-ar, mit ungeklärtem Vokalismus trotz Pedersen Hitt. 167.

    c) au̯er- `Wasser, Regen, Fluß' (u̯ēr- : ūr-; zum Ablaut Persson Beitr. 604, Anm. 2).

    1. u̯ēr-, u̯er-: Ai. vā́r, vā́ri n. `Wasser', av. vār n. `Regen' (mit themat. Flexion iran. av. vār `regnen', med. `regnen lassen'), ai. vārī f. `Wasser', av. vairi- m. `See';

    toch. A wär, В war `Wasser';

    arm. gayṙ `Sumpf, Schlamm' (*u̯eri̯o-);

    gr. vielleicht in ἀρύω `schöpfe', wenn *ὰρ ὔ[σ]ω (s. *aus- `schöpfen');

    alb. (nach Jokl SBAk. Wien 168 I 30, 89, 97) vrëndë `leichter Regen' (nt-Partiz.); hur-dë `Teich, Zisterne, Sumpf' (*ūr-), shure `harne', shurë (postverbal) f. `Harn' (Präfix sh aus lat. ex oder idg. *sm̥ + ūr-në; oder + gr. οὐρέω?);

    cymr. gwer m. `Talg';

    anord. vari m. `Flüssigkeit, Wasser'.

    2. ūr-, au̯er-: Lat. ūrīna `Harn' (in der Bed. durch οὖρον beeinflußt?), ūrīnor, -ārī `untertauchen', ūrīnātor `Taucher';

    anord. ūr `feiner Regen', ȳra `fein regnen', ūrigr `betaut', ags. ūrig ds.; vielleicht anord. ūrr, Gen. ūrar (u-St.), ags. ūr, ahd. ūro, ūrohso, lat. Lw. ūrus `Auerochs', schwed. mdartl. ure `stößiger Stier' (`*Beträufler, Besamer' wie ai. vr̥šan- usw., s. unten); Wzf. au̯er- in thrak. FlN Αὔρας, gr. (Persson IF. 35, 199) *αὔρα `Wasser, Quell' in ἄναυρος `wasserlos, von Bächen' u. dgl. (über gr. θησαυρός und Κένταυρος vgl. Schwyzer Gr.Gr. I 267, 444);

    in FlN: ital. Met-aurus (Bruttium), Pisaurus (Umbrien), gall. Avara > frz. Avre, Aura > frz. Eure, Aurana > nhd. Ohrn (Württemb.), Ar-auris > frz. Hérault, Vi-aurus > frz. Le Viaur; аpr. Aure, lit. Aur-ytė; anord. aurigr `naß', aurr `Naß, Wasser', FlN Aura, ags. ēar `Meer';

    аpr. wurs (*ūras) `Teich', iūrin Akk. Sg., iuriay Pl. fem. `Meer', alett. jūri- m., lett. jũ'ra, lit. jū́rės, jū́rios Pl. fem. `Meer, bes. die Ostsee' (s. oben zu lat. ūrīna; j- vermutlich Vorschlag nach J. Schmidt PL 204);

    lit. jaurùs `moorig, sumpfig', jáura, jáuras `sumpfige Stelle, Moorgrund' aus *eu̯ǝr- (s. Berneker IF. 10, 162, Trautmann 335 m. Lit.).

    3. Verbum: Lit. vérdu, vìrti `sprudeln, wallen, kochen', versmě `Quelle', vỹrius `Strudel', atvyrs `Gegenstrom am Ufer', lett. ver̂du, vir̂t `quellen, sprudeln, sieden, kochen', atvars `Wirbel', aksl. vьrjǫ, vьrěti `quellen, sprudeln, wallen, sieden, kochen', virъ `Strudel', izvorъ `Quelle', wozu mit aus `kochen' entwickelter Bed. `Hitze', lett.wersme `Glut', aksl. varъ `Hitze'.

    Über allfällige Zugehörigkeit von *u̯er/e/nā `Еrlе' s. dort.

    4. Erweiterung u̯er-s- `Regen, Таu': ai. varśá- n. `Regen, Regenzeit, Jahr' (varšati `es regnet'), gr. οὖρον `Harn'; ἔρση, ἐέρση `Tau', ion. att. οὐρέω `harne' (kausativ *u̯orseiō, - erwiesen durch die Augmentierung ἐούρησα), οὐρία `ein Wasservogel'; mir. frass `Regen' ist älter fross (u̯ros-, trotz Pedersen KG. I 44); hett. wa-ar-ša- `Regen'(?) scheint ai. Lw.

    u̯r̥sen- `semen emittens = männlich', ai. vr̥šán- `männlich', m. `Männchen, Mann, Hengst'.

    Davon abgeleitet av. varǝšna- `männlich', ai. vŕ̥ṣ̣a-, vr̥ṣabhá- `Stier', vŕ̥ṣṇi- `männlich', m. `Widder' (= av. varǝšni- ds.), vŕ̥šaṇa- m. `Hoden';

    Specht (Dekl. 156) stellt hierher (aus germ. *wrai-njan-) ohne s-Erweiterung ahd. reineo `Hengst', as. wrênio ds., ags. wrǣne `geil'; ahd. wrenno `Hengst' ist aus dem Mlat. rückentlehnt.

    u̯ersē/i-: lat. verrēs, -is `Eber', lit. ver̃šis `Kalb', lett. versis `Ochs, Rind'.

Ссылки: Vgl. im allgemeinen Persson Wzerw. 47, 85 f., Johansson KZ. 30, 418, IF. 2, 60 ff., Persson Beitr. 604 f., 845 (auch gegen Verknüpfung von u̯ers- mit ers-). Über finn. vesi, St. vete `Wasser' s. Mikkola Mél. van Ginneken 137.

    WP. I 252 f., 268 f., WH. I 81 f., Pokorny Urillyrier 93, 105, 159, 169, Specht Dekl. 18 f., Trautmann 20, 334, 337, Schwyzer Gr. Gr. I 519, 548, 838.

Страницы: 78-81
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Уральская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 156
PROTO: *irV- (*ürV-)
PRNUM: PRNUM
MEANING: to drink
GERMMEAN: trinken
MRD: iŕed́e- (E M) 'betrunken werden'
KOM: i̮re̮š (S P), ørø.š 'Dünnbier, Kwaß'
NEN: ŋäer- (O) 'trinken, einen Schluck tun'
SLK: îra- (Ke.) 'trinken', ȫra-, ē̮ra- 'sich betrinken'
ADD: Mot. urnia- 'trinken'; Karag. uršn-; Taig. örsu-
LIT: FUV; КЭСКЯ
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mrd,uralet-kom,uralet-nen,uralet-slk,uralet-add,uralet-lit,

Новый запрос


Картвельская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ɣwer-
PRNUM: PRNUM
RUSMEAN: лить, проливать
MEANING: to pour
GRU: ɣvar- / ɣvr-; ɣvar- 'stream'
MEG: ɣvar-
MGMEAN: промокать, мокнуть
EMGMEAN: to drip, soak
LAZ: ɣvar-
LZMEAN: промокать, мокнуть
ELZMEAN: to drip, soak
NOTES: См. ОСНЯ 1, 240-241, где корень сравнивается с драв. *ūr- 'таять, плавиться' (ср. еще *ūr_u 'течь'), alt. *uŕē 'вытекать, заводь', с реконструкцией ностр. *Guru; ср. еще ПИЕ *(H)wer- 'вода, жидкость', урал. *üra- 'пить'.
kartet-prnum,kartet-rusmean,kartet-meaning,kartet-gru,kartet-meg,kartet-mgmean,kartet-emgmean,kartet-laz,kartet-lzmean,kartet-elzmean,kartet-notes,

Новый запрос


Дравидийская этимология :

Новый запрос
Прадравидийский: *ū̆r- (*-d_-)
Значение: to leak, ooze
PRNUM: PRNUM
Праюжнодравидийский: *ūr_-
Прателугу: *ūr-
Праколами-гадаба: *ūr- (*-r_-)
Прагонди-куи: *ur-
Брахуи: hūr-ing
Комментарии: Strange correspondence: SDR *-r_- - all others *-r-.
dravet-meaning,dravet-prnum,dravet-sdr,dravet-tel,dravet-koga,dravet-gnd,dravet-bra,dravet-notes,

Новый запрос


Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *ūr_-
Значение: to spring, flow
PRNUM: PRNUM
Тамильский: ūr_u (ūr_i-)
Тамильское значение: to spring, flow (as water in a well), issue, ooze, percolate, soak, be steeped, gather (as milk in the breast, toddy in palm flowers), water (as the mouth)
Тамильские производные: ūr_al small spring, spring-water, oozing, percolation, juice extracted by squeezing; ūr_r_u (ūr_r_i-) to pour out, cause to flow, spill, pour out, cast away as useless, empty or clear (as a vessel of its contents), extract (as oil from castor seeds by boiling them); n. flowing, gushing forth (blood from an artery, milk from the udder, pouring of rut from a must elephant), spring, fountain, moisture oozing from the ground; ? ūṭṭi rain; ur_ai (-pp-, -tt-) to drop (as rain), form (as dew); n. leaking, drop of water, rain; ur_avi spring, fountain; uvar_u (uvar_i-) to spring up, well up; uvar_r_u (uvar_r_i-) to cause to swell up; to flow; uvan_r_i fountain, head of water
Малаялам: ūr_uka
Малаяльское значение: to spring, ooze, (mouth) waters
Малаяльские производные: ūr_al, ūr_u, ūr_r_u sediment, lees, dregs, precipitate; ūr_r_uka to pour out carefully, strain, filter; ūr_r_i eṭukka to take butter out of buttermilk, oil from the water in which oilseeds were boiled; ur_akka to spring, ooze out; ur_avu, ur_ava, ur_r_u fountain, spring; ur_ekka to pour gently; ur_r_ikka to dribble; ur_r_al a drop; ? uṭṭam eṭukka water to come up as in well-watered fields; or_r_uka to drip; or_r_ikkuka to dribble, let fall in drops
Каннада: ūr_u
Каннада значение: to spring as water, ooze, leak out, be soaked, steeped
Каннада производные: ūr_isu to steep, soak; ūṭe a natural spring of water; or_e to ooze, ooze out, spring, drip; or_ate a spring, hole dug in dry bed of a stream where water oozes in; or_ale oozing; or_avu a spring; ojjara, vajjara, vajjarakke a spring, fountain; osar to ooze, trickle; let ooze out; n. oozing, etc.; ? ubbe rain
Кодагу: utt- (utti-)
Кодагу значение: to ooze
Тулу: ūjuni, ūsuni
Тулу значение: to ooze
Тулу производные: ūselụ oozing, filthy; ūṭi a spring, fountain; uja fountain, spring; uje-pattuni to ooze, percolate, trickle; ugguni to spirt; uggelụ a well (or with DEDR 1010); oraka a watery place; voratè source, spring, fountain; osaruni to ooze, leak; osarụ spring, fountain
Пранильгирийский: *ūr_-
Номер по DED: 0761
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-dednum,

Новый запрос


Нильгирийская этимология :

Новый запрос
Пранильгирийский: *ūr_-
Значение: to spring forth, be filtered, ooze
PRNUM: PRNUM
Тода: ūr_- (ūr_y-)
Дополнительные формы: Also Toda ūt_- (ūt_y-) to drain, filter
Номер по DED: 761
ktet-meaning,ktet-prnum,ktet-toda,ktet-addition,ktet-dednum,

Новый запрос


Телугу этимология :

Новый запрос
Прателугу: *ūr-
Значение: to spring, ooze, exude, leak out, be soaked, steeped, become moist with oozing water
PRNUM: PRNUM
Телугу: ūru
Дополнительные формы: Also ūrincu to make another's mouth water, tempt, tantalize; ūṭa natural spring or fountain of water, juice, sap, damp; juicy, full of sap, abounding in springs; ūṭu moisture caused by rain; ūḍu konu to become moist; ur_iyu to leak (as a roof), drop through; ur_upu leaking, leakage, leakiness; uṭṭu to ooze, trickle, flow
Номер по DED: 761
telet-meaning,telet-prnum,telet-tel_1,telet-addition,telet-dednum,

Новый запрос


Колами-гадаба этимология :

Новый запрос
Праколами-гадаба: *ūr- (*-r_-)
Значение: to leak
PRNUM: PRNUM
Колами: ūr- (ūrt-) "(house) leaks"
Найкри: ūr- "to leak, drip"
Гадаба (кондекорский): ūr-ēr "to ooze"
Номер по DED: 761
kogaet-meaning,kogaet-prnum,kogaet-kolami,kogaet-naikri,kogaet-s_3,kogaet-dednum,

Новый запрос


Гондванская этимология :

Новый запрос
Прагонди-куи: *ur-
Значение: to ooze
PRNUM: PRNUM
Пракуи-куви: *ur-
gndet-meaning,gndet-prnum,gndet-kui,

Новый запрос


Куи-куви этимология :

Новый запрос
Пракуи-куви: *ur-
Значение: to ooze, spring up, sweat
PRNUM: PRNUM
Куи: urpa (urt-)
Номер по DED: 761
kuiet-meaning,kuiet-prnum,kuiet-kui,kuiet-dednum,

Новый запрос


Брахуи этимология :

Новый запрос
Брахуи: hūr-ing
Значение: to break out (of boils), to sprout, as crops (KR-145)
PRNUM: PRNUM
Номер по DED: 0
braet-meaning,braet-prnum,braet-dednum,

Новый запрос


Афразийская этимология :

Новый запрос
PROTO: *riway/ʔ- ~ *wur-
MEANING: water
PRNUM: PRNUM
семитский: *riw- 'abundant water', *rwy- 'to drink one's fill, to water (soil)'
египетский: ỉwy (MK) <*rwy 'to water (field); pour out (liquid)'
западночадский: *ruw- ~ *wur- 'stream' 1, 'lake' 2, 'channel made by a stream' 3, 'water, rain' 4
южнокушитские: *raʔ- 'dew'
afaset-meaning,afaset-prnum,afaset-sem,afaset-egy,afaset-wch,afaset-scu,

Новый запрос


Семитская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 706
PROTO: *riw-/*rwy-
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'abundant water', 'to drink one's fill, to water (soil)'
еврейский (иврит): rwy 'to quench thirst, drink to saturation'
сирийский арамейский: rwy 'to quench thirst, drink to saturation'
арабский: riway- 'abundant water', rwy 'to drink one's fill, water much (cattle, soil)'
эпиграфические южноаравийские языки: h-rwy 'to provide a water supply'
геэз (древнеэфиопский): rawaya 'to drink one's fill, be watered'
сокотри: re 'drink', riho 'water'
semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-hbr,semet-syr,semet-ara,semet-sar,semet-gzz,semet-soq,

Новый запрос


Египетская этимология :

Новый запрос
PROTO: ỉwy (MK) <*rwy
PRNUM: PRNUM
MEANING: (das Feld) bewässern, (Flüssigkeit) ausgiessen
NOTES: EG I, 49; EDE I, 90; cf. wrw (pyr) 'pond', wrrw (MK) 'pit filled with water, basin'
egyet-prnum,egyet-meaning,egyet-notes,

Новый запрос


Западно-чадская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ruw- ~ *wur-
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'stream' 1, 'lake' 2, 'channel made by a stream' 3 'water, rain' 4
Хауса: rúwā́ 4, wùriyà 1,3
Дера: wòr-wó 2 [NmK]
Мия: wǝr 2 ]SkNb]
NOTES: Partial redupl. in Dera.
wchet-prnum,wchet-meaning,wchet-hsa,wchet-der,wchet-miy,wchet-notes,

Новый запрос


Южно-кушитская этимология :

Новый запрос
PROTO: *raʔ-
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'dew'
алагва (уаси): raʔu
бурунге (мбулунги): raʔu
scuet-prnum,scuet-meaning,scuet-alg,scuet-bur,

Новый запрос


Сино-кавказская этимология :

Новый запрос
Прасинокавказский: *ħwirɨ́
Значение: water, lake
PRNUM: PRNUM
Севернокавказский: *ħwirɨ
Синотибетский: *ri(a)j
Енисейский: *xur1
Бурушаски: *hurV́-
Комментарии и ссылки: Somewhat differently in SCE 102, DCE 22. In NSC 53 ST *G(h)ŏr ( ~ χ-, ɣ-) `soak, leak' is compared.
sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-yen,sccet-buru,sccet-notes,

Новый запрос


Севернокавказская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ħwirɨ
PRNUM: PRNUM
MEANING: lake, pond
AAND: *ʔin-ħʷVrV
LAK: baIr
DARG: *ħerḳʷ
LEZG: *ʡʷir
COMMENT: Reconstructed for the PEC level. Correspondences are regular. The PD form reflects a diminutive building: *ħerḳʷ < *ħeru-ḳ.
caucet-prnum,caucet-meaning,caucet-aand,caucet-lak,caucet-darg,caucet-lezg,caucet-comment,

Новый запрос


Аваро-андийская этимология :

Новый запрос
Праформа: *ʔin-ħʷVrV
СК этимология: СК этимология
Значение: lake, pond
Аварский: ħor
Чадаколоб: ħor
Андийский: ihur
Ахвахский: ĩhora
Чамалинский: ihir
Тиндинский: ihura
Каратинский: ihʷar
Годоберинский: ihur
Комментарии: Av. paradigm A (ħóri-l, ħóra-l). Cf. also Akhv. Tseg. ihora, Tlan. inhoro, Ratl. inhʷara, Cham. Gig. ihra. The origin of the prefixed syllable *ʔin- in PA is not quite clear (here as well as in a few other roots with a laryngeal Anlaut).
aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-avc,aandet-and,aandet-akv,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-gdb,aandet-comment,

Новый запрос


Лакская этимология :

Новый запрос
Лакский корень: baIr
СК этимология: СК этимология
Значение: lake, pond
Лакская форма: baIr
Комментарий: Cf. Khosr. baIr id. Lak. > Arch. baIri id.
laket-prnum,laket-meaning,laket-lak,laket-comment,

Новый запрос


Даргинская этимология :

Новый запрос
Прадаргинский: *ħerḳʷ
СК этимология: СК этимология
Значение: river
Акушинский: ħerḳ
Чирагский: ʕarḳʷ
Комментарии: Cf. also Ur. ħarḳ, Kub. āḳʷ, Tsud. ħerḳ / ħarḳʷ, Muir. ħirḳ id.
darget-prnum,darget-meaning,darget-drg,darget-chr,darget-comment,

Новый запрос


Лезгинская этимология :

Новый запрос
Пралезгинский: *ʡʷir
СК этимология: СК этимология
Значение: lake, pond
Лезгинский: wir
Агульский: ʕür
Рутульский: uIr (Khniukh.)
Комментарий: Cf. also Lezg. Khl. ür, Yark. hür, Ag. Burk., Tp. ʡür. Obl. base *ʡʷirɨ- (Lezg. wiri-, Ag. ʕüra-, Rut. uIre-). 3d class in Rutul. Cf. perhaps also Ud. orajin 'spring, source'.

    See Хайдаков 1973, 75.

lezget-prnum,lezget-meaning,lezget-lzg,lezget-agu,lezget-rut,lezget-comment,

Новый запрос


Синотибетская этимология :

Новый запрос
Прасинотибетский: *ri(a)j
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: water
Бирманский: rij water, LB *rij.
Качинский: (H) numra water.
Комментарии: Tsangla ri; (?) cf. also Jnp. mǝriʔ3, numriʔ3 dew. See STEDT 376-378 *rǝy 'water, liquid'.
stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-burm,stibet-kach,stibet-comments,

Новый запрос


Енисейская этимология :

Новый запрос
Праенисейский: *xur1
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: water
Кетский: ūĺ; uĺij6 'vapour above the water'
Югский: ur; urfɨ5 'dew'
Коттский: ūl; Ass. ul, койб. ūl
Аринский: kul
Пумпокольский: ul
Примечания: ССЕ 298. Werner 2, 378 <*(k)uʎ / *(k)uʎǝ>.
yenet-prnum,yenet-meaning,yenet-ket,yenet-sym,yenet-kot,yenet-ari,yenet-pum,yenet-notes,

Новый запрос


Бурушаски этимология :

Новый запрос
Обще-бурушаскская форма: *hur-
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: 1 wet 2 becoming wet, overripe 3 juice of overripe fruits 4 wave, stream, whirlpool
Хунза: hurtá 1, hurú 3, hurúginas 4
Нагар: hurúṣ 2, hurú 3
buruet-prnum,buruet-meaning,buruet-hun,buruet-ngr,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
12154791700881
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов