Change viewing parameters
Select another database

Tungus etymology :

Search within this database
Proto-Tungus-Manchu: *leKe-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: 1 to be busy with smth. 2 to intend 3 to demand
Russian meaning: 1 заниматься чем-л. 2 намереваться 3 требовать
Evenki: ńeke- 1, 2
Even: ńek- 1, 2
Negidal: ńexe- 1, 2
Literary Manchu: lexe- 3
Nanai: leksir- 'to come true (of a premonition)' (?)
Oroch: ńē- 1
Udighe: ńexe- 1, 2
Comments: ТМС 1, 515, 651-652. In Manchu cf. also the derivatives: lexe-me xexe 'prostitute, whore', lexe-le (ǯuj) 'illegitimate, born of a whore', whence WMong. nekelei, Kh. nexlij, Kalm. nekǝlɛ̄ id. (see Rozycki 150).
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evk,tunget-evn,tunget-neg,tunget-man,tunget-nan,tunget-orc,tunget-ude,tunget-reference,

Search within this database


Altaic etymology :

Search within this database
Proto-Altaic: *lèjk`á
Nostratic: Nostratic
Meaning: to intend, demand
Russian meaning: намереваться, требовать
Mongolian: *neke-
Tungus-Manchu: *leKe-
Korean: *njǝ̀kí- / *nǝ̀ikí-
Japanese: *niànkà-p-
Comments: KW 274, EAS 76, Poppe 39, 56, АПиПЯЯ 78. Korean has a "verbal" low tone. The medial cluster with *-j- is in this case responsible for some peculiar reflexes: diphthongs both in Jpn. and Kor. and the palatalized initial reflexes (*ĺ-?) in TM languages. Despite Doerfer MT 51, TM cannot be borrowed from Mong, and - despite Rozycki 150 - Mong. cannot be borrowed from TM. Doerfer (TMN 1, 531) argues fervently against the Mong.-Kor. comparison ("Ramstedt verstößt hier gegen seine eigenen Prinzipien. Man kann das kor. Wort [nǝgi-, njǝgi- in Ramstedt's transcription] natürlich nicht mit dem mo. vergleichen, wenn man (cf. RAM 85!) ursprachlich -k- = mo. -k- = kor. -k-,-kh- ansetzt."), evidently unaware that modern Kor. -g- is a phonetic variant of -k- in intervocalic position.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-mong,altet-tung,altet-kor,altet-jap,altet-reference,

Search within this database


Mongolian etymology :

Search within this database
Proto-Mongolian: *neke-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: 1 to pursue, follow 2 to demand
Russian meaning: 1 преследовать, гнаться, следовать 2 требовать
Written Mongolian: neke- (L 572)
Middle Mongolian: neke- 1 (SH, HYt)
Khalkha: nexe- 1,2
Buriat: nexe- 1,2
Kalmuck: nekǝ- 1,2
Ordos: neχe- 2
Dagur: negē̆- (Тод. Даг. 157), nehe 1 (MD 196)
Comments: KW 274.
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-mmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-dag,monget-reference,

Search within this database


Korean etymology :

Search within this database
Proto-Korean: *njǝ̀kí- / *nǝ̀ikí-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: to consider, regard
Russian meaning: считать, рассматривать, предполагать
Modern Korean: jǝgi-
Middle Korean: nǝ̀kí-, njǝki-, nǝiki-
Comments: Nam 103, 106, KED 1161. Cf. also nákí-hă-, mod. nägi-ha- (Nam 86, KED 316) 'to bet, gamble'.
koret-prnum,koret-meaning,koret-rusmean,koret-phn,koret-ako,koret-reference,

Search within this database


Japanese etymology :

Search within this database
Proto-Japanese: *niànkà-p-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: to wish, demand
Russian meaning: желать, требовать
Old Japanese: negap-
Middle Japanese: nègàf-, nègáf-
Tokyo: negá-
Kyoto: négá-
Kagoshima: nègà-
Comments: JLTT 734.
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-ajp,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,

Search within this database


Nostratic etymology :

Search within this database
Eurasiatic: *lVjḳV
Meaning: to follow, send, leave
Borean: Borean
Indo-European: *leikʷ-
Altaic: *lèjk`á
Uralic: *likke
References: ND 1276 *l̄iʔVkU 'to let, let go, move' (with differ. Alt.).
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-reference,

Search within this database


Indo-European etymology :

Search within this database
Proto-IE: *leikʷ-
Meaning: to leave
Old Indian: riṇákti, riṅkte, pass. ricyáte, ptc. riktá- `to empty, leave, give up, resign; release'; réku- `empty, void, deserted', ati-reka- m. `surplus', rékṇas- n. `inherited possession'
Avestan: raexnah- `Gut, Schatz, Erbteil', irinaxti `verlässt'
Other Iranian: NPers rēxtan `ausgiessen', gurēxtean `entbehren'
Armenian: lkhanem `lasse', aor. elikh; lkhanim `werde verlassen, werde matt, lasse ab'
Old Greek: léipō, limpánō, aor. lipẹ̄̂n, lêi̯psai̯, ps. lei̯phthē̂nai̯, pf. léloipa, md. lélei̯mmai̯ `lassen, verlassen, zurücklassen', intr. `ausgehen, schwingen', md. `zurückbleiben'; lêi̯mma n. `Rest', lêi̯psi-s f. `das Verlassen, Ausbleiben', loi̯pó- `zurückbleibend, übrig'
Slavic: *otъ-lēkъ
Baltic: *lik- (*leik-, *leĩk-a-) vb. (1), *leĩk-a-, -u- adj., *laik-a- c. (Lith CIRC/Lett AC)
Germanic: *lī́xw-a- vb., *láix(w)-n-ō f., -a- n., *laig(w)-ṓ- vb.
Latin: linquō, -ere, līquī, -lictum `(zurück)lassen, hinter-, überlassen', relicuus/reliquus, -a `zurückgelassen, übrig'
Russ. meaning: оставлять
References: WP II 396 f
piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,

Search within this database


Vasmer's dictionary :

Search within this database
Word: о́лек
Near etymology: "верхняя часть пчелиной борти, где начинаются соты", костром., владим. (Даль), др.-русск. олѣкъ, РП (Карский, РП 103), укр. олiк, блр. олёк. Связано со ст.-слав. отълѣкъ τὰ κατάλοιπα, ἐγκατάλειμμα "остаток" (Рs. Sin.).
Further etymology: Родственно лит. ãtlaikas "остаток", др.-инд. atirḗkas "остаток, изобилие", греч. λοιπός "остальной", λείπω "оставляю", лат. linquō, līquī "оставлять", гот. leiƕan, д.-в.-н. lîhan "одалживать, ссужать", лит. liekù, lìkti "оставлять", лтш. likt "класть; ставить"; см. Бернекер 1, 710 и сл.; М.--Э. 2, 401, 467, 468, 469; Ван-Вейк, ZfslPh 13, 83 и сл.; Френкель, ВSрr. 56; Соболевский, ЖСт., 1892, вып. 1, стр. 1; Каринский, ЖМНП, 1917, окт., стр. 106. О родстве с у́лей, вопреки Горяеву (ЭС 238), говорить нельзя.
Pages: 3,134
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Search within this database


Baltic etymology :

Search within this database
Proto-Baltic: *lik- (*leik-, *leĩk-a-) vb. (1), *leĩk-a-, -u- adj., *laik-a- c. (Lith CIRC/Lett AC)
Meaning: leave
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Old Lithuanian: liekmi 1 sg., 2 sg. lieksì, 3 sg. liẽkti
Lithuanian: lìkti (liẽka, dial. 3 sg. liẽkti, prt. lìkō) `bleiben, übrig bleiben, zurückbleiben; zurücklassen, übrig lassen, bestimmen, fügen', liẽkana 'Überrest, Überlbleibsel', liẽka-, liẽki-, liekù- 'überzählig, entbehrlich, ungerade (von Zahlen)', pãlaika-s, pl. palaikaĩ, pãlaikōs 'Überrest(e), das Übrige, Rest', ãtlaika-s 'dass.'; laĩka-s `Zeit(punkt), Zeitdauer , Frist, Termin'
Lettish: likt (lìeku, liku) 'lassen; legen, setzen, bestimmen, usw.', lìeks 'zurückge legt, reserviert, usw.'; laĩks `Zeit; Frist, Termin; Musse; Wetter'
Old Prussian: polijcki '(er) beschere', ptc. prt. act. polīkins (lies: polīkiuns) 'verliehen habend', polāikt 'bleiben', polīnka 'bleibt'; laikūt 'leisten', lāiku 'hält', lāikumai 'wir halten', polaikūt 'behalten', enlaikūmai (lies: enlāikumai) '(dass) wir anhalten', enlāikuti 'haltet an!'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-olith,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,

Search within this database


Germanic etymology :

Search within this database
Proto-Germanic: *lī́xwan- vb., *láix(w)nō, -a-n, *laig(w)ṓn-
Meaning: lend
IE etymology: IE etymology
Gothic: līhʷan st. `lend'
Old Norse: ljā st. (1 sg. prs. lē, ptc. prt. lēnir) `leihen', leiga wk. `leihen, borgen'; lān n. `Geliehenes, Gut, Lehen'; lēa wk. `leihen'
Norwegian: lɔn
Old Swedish: lea `leihen'
Swedish: lɔn
Danish: lɔn
Old English: lēon `leihen', lǟn f. `geliehenes Gut, Lehen'
English: to lend
Old Frisian: lēn `leengoed, leen'
Old Saxon: līhan, ptc. far-liwan `verliehen'; lēhan sbs.; lēhnon vb.
Middle Dutch: leen n., m. `leengoed, bezit, gift, lot'; līen `in leen geven, belenen met'
Dutch: leen n.
Old Franconian: līan `commodare'
Middle Low German: līen vb.; lēne f., lēn
Old High German: līhan `(ver)leihen, geben' (9.Jh.), { ptc. farliwan `verliehen' }, lēhan (um 800) `geliehenes Gut, Lehen'; lēhanōn 'borgen, leien' (9.Jh., analēhanōn, um 800)
Middle High German: līhen st. 'leihen, auf borg nehmen; leihen, auf borg geben'; lēhen, lēn st. n. 'gekiehendes gut, lehn'; lēhenen, lēnen wk. 'als lehn geben, belehnen, leihen, entlehnen'
German: leihen, Lehen
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Search within this database


Pokorny's dictionary :

Search within this database
Number: 1149
Root: leikʷ-
English meaning: to leave
German meaning: `lassen, zurück-, übriglassen'
Grammatical comments: imperfektiv leikʷō, perfektiv li-n-kʷō (ursprüngl. athematisch); Aor. 3. Sg. e-likʷ-e, Perf. le-loikʷ-e; Partiz. Perf. likʷtó-s
Derivatives: loikʷo-s `übrig'; eti-loikʷo-s `Überbleibsel'; loikʷ-no-s `Überlassung'
Material: Ai. riṇákti (3. Pl. riñcanti) `läßt, läßt los, raumt ein', riktá- `leer, frei von etwas', rícyátē `wird befreit von etwas, geht verlustig', rḗku- `unergiebig', atirḗka- m. `Überbleibsel', rḗkṇas- n. `ererbter Besitz, Eigentum' = av. raexnah- `Gut, Schatz, Erbteil', -irinaxti `räumt, läßt frei', npers. rēxtan `ausgießen', gurēxten `entbehren';

    arm. lk`anem `lasse', Aor. elik` = ἔλιπε, lk`anim `werde verlassen, werde matt';

    gr. λείπω `lasse, verlasse', λοιπός `übrig', λιμπάνω `lasse', λισσωμεν ἐάσωμεν Hes. (wohl mit ī, aus *linkʷ-i̯ō); λει̃μμα n. `Überbleibsel', λείψανον ds.;

    lat. linquō, -ere, līquī (*loikʷai, vgl. ai. rirḗca, gr. λέλοιπα, und bes. got. laiƕ), relictus `zurücklassen', relicuos `übrig';

    air. lēicid `läßt, läßt los', nach Strachan (BB. 20, 31) aus *linkʷ-, mit dem Vokalismus des Fut. und Aor. *leikʷ-s-;

    got. leiƕan, aisl. ljā, ahd. līhan, ags. lēon `leihen' (*leikʷō), Partiz. as. ahd. farliwan `verliehen', aisl. leiga `mieten', aisl. lān, ags. lǣn, ahd. lēhan `geliehenes Gut, Lehen' (*laihna- = ai. rḗkṇas-, vgl. zum n-Formans auch čech. liknavý);

    lit. liekù, alt liekmì (umgebildet aus *link-mi), Infin. lìkti `lassen' und `bleiben', lìktas `übrig', liẽkas `übrig gelassen', alt `elfter', pãlaikas `Übriggebliebenes', laĩkas `bestimmte Zeit, Frist' (lett. laiks `Zeit'), laikaũ, -ýti `behalten (übrig behalten)', lỹkius `Rest', ãtlykis `Arbeitspause'; lett. lìeks (= lìekas) `überzählig, überflüssig; unecht; unpaar'; apr. polīnka `er bleibt', auch altlit. palinkt ds.;

    abg. otъlěkъ `Überbleibsel' (: ai. atirḗka-), čech. liknovati se `sich weigern, scheuen, zaudern, fliehen', liknavý `fahrlässig' (s. oben), mit s-Formans abg. lichъ `περισσός, redundans, böse' usw. (*lik-chъ, idg. leiqʷso-); lišiti `berauben';

    hierher auch lit. vienuó-, dvý-lika usw. `11, 12' usw. (bis 19), altlit. liekas `elfter' (`*was über die zehn hinaus noch überbleibt, Überschuß'); aber got. ain-, twa-lif, ahd. ein-, zwe-lif `11, 12', aisl. ellifu, anorw. ællugu `11', øllykti `der 11.' usw. sind entweder zu leip-1 zu stellen oder mit Marstrander (Ériu 5, 206) aus kelt. *lipi- (*likʷi-) entleht.

References: WP. II 396 f., WH. I 808 f., Trautmann 154 f., Kuiper Nasalpräs. 123 f., 179, Speeht KZ. 62, 89, 114.
Pages: 669-670
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-grammar,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Search within this database


Uralic etymology :

Search within this database
Number: 492
Proto: *likke
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: to move
German meaning: sich bewegen
Finnish: liikku- 'sich bewegen, sich rühren, sich regen'
Estonian: liiku-
Saam (Lapp): lik'kâ- -kk- 'change position, shift, move', lihkka- (L) 'sich bewegen', li̊hki̊- 'arbeiten, machen, tun' ?
Khanty (Ostyak): лȯ̆k- 'aufspringen, sich stürzen', tŏk- (DT) '(ins Wasser) springen', tŏk- (Ni.) 'stürzen, sich werfen'
Mansi (Vogul): luk- (T) 'sich bewegen', luχt- 'bewegen', lǟko-, lǟk- (KU), lǟk- (P), lako- (LO) 'gehen, sich bewegen, schreiten', läkoǝt- (TJ) 'aufspringen', lako- (So.) 'springen'
Selkup: lak͔a- (Ta.), laga- (N) 'sich rühren, schüttern', lagara- (N) 'bewegen', lak͔k͔a- (Ke.) 'arbeiten'
Addenda: Andere Sam (*lǝk3-, SW). Os nicht hierher, aber zu vorherg. (Phon - *l-, nicht*ḷ-, Semant)
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-khn,uralet-man,uralet-slk,uralet-add,

Search within this database


Long-range etymologies :

Search within this database
Borean (approx.) : LVKV
Meaning : to follow, send, leave
Eurasiatic : *lVjḳV
Afroasiatic : *lVʔVk- 'send, let go' (Sem., Cush.)
Sino-Caucasian : ST *lok 'desire'?
globet-meaning,globet-nostr,globet-afas,globet-scc,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
21106281852215
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov