Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *ĭ̀k`i ( ~ -o)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to live, settle
Значение: жить, селиться
Тунгусо-маньчжурский: *ix[ē]-
Японский: *ìk-
Комментарии: A Tung.-Jpn. isogloss.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-tung,altet-jap,altet-reference,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *ix[ē]-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: settlement
Значение: поселок, селение
Эвенкийский: ikēn
Нанайский: ịχõ
Удэйский: jogoso, joxo
Комментарии: ТМС 1, 302.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evk,tunget-nan,tunget-ude,tunget-reference,

Новый запрос


Японская этимология :

Новый запрос
Праяпонский: *ìk-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to live 2 breath, life
Русское значение: 1 жить 2 дыхание, жизнь
Древнеяпонский: ik- 1, ikji 2
Среднеяпонский: ìk- 1, ìkí 2
Токио: ikí- 1, íki 2
Кето: íkí- 1, ìkí 2
Кагосима: ìkì- 1, ikí 2
Комментарии: JLTT 422, 697.
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-ajp,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *wVjḳV
Значение: life, kin
Индоевропейский: *u̯eiḱ- (also *weik-)
Алтайский: *úk`u ( ~ -k-) (cf. also *ĭ̀k`i 'to live, settle')
Уральский: *jikä (ikä)
Картвельский: O.-G. uḳu 'снова', sa-uḳu-ne 'вечность, эпоха', uḳun- 'вечный'
Дравидийский: *okal-
Эскимосско-алеутский: *ukju[r] (-a, -i-)
nostret-meaning,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-kart,nostret-drav,nostret-esk,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *weik'- (Gr w-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: home, dwelling (of a family, kin)
Тохарский: B īke ( < PT *w'äike) 'place, location, position' (Adams 63)
Др.-индийский: víś- f. m. `settlement, homestead', pl. víśaḥ `subjects, people, troops'; viś-páti- `chief of a settlement or tribe'; veśá- m. `tenant, vassal; house, dwelling', véśman- n. `house, dwelling, abode'
Авестийский: vīs- 'Haus, Dorf, Clan', vaēsma- m. 'Haus, Wohnung'
Др.-греческий: ôi̯ko-s, dial. woiko-s m. `Haus, Wohnung jeder Art, Zimmer, Hausstand, Haus und Hof, Heimat'; oi̯kétǟ-s m. `Hausgenosse, Diener, Haussklave'
Славянские: *vьsь
Балтийские: *weĩč-pat-i- m., *weĩč-iā̃ f., *weĩč-ia- m.
Германские: *wīx-s-a- n., *wīx-s- n.
Латинский: vīcus, -ī m. (dial. vēcus) `Häusergruppe, Dorf, Flecken, Stadtviertel'; vīlla f. (dial. vella) `Landhaus, Landgut'
Албанский: pl. vise Orte, Plätze
Значение: место жительства семьи, рода
Ссылки: WP I 231
piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: весь
Ближайшая этимология: "деревня", др.-русск., ст.-слав. вьсь κώμη, χωρίον (Клоц., Супр.), словен. vàs, чеш. ves, слвц. ves, польск. wieś, в.-луж. wjes, н.-луж. wjas.
Дальнейшая этимология: Родственно лтш. vìesis "пришелец, чужеземец", лит. viẽšpat(i)s "господь", viẽškelis "(большая) дорога", vienvišỹs "одинокий, бобыль", váišinti "потчевать, угощать", др.-прусск. waispattin, вин. п. ед. ч. "хозяйку", др.-инд. vic̨- ж. "селение", авест. vīs-, др.-перс. viɵ- "дом", греч. οἶκος -- то же, οἴκαδε (старый вин. п. ед. ч.; см. Кикерс, Acta Univ. Dorp. 17, 2, 3 и сл.), лат. vīcus "селение", гот. weihs "деревня", алб. vis "место, местность"; см. Траутман, BSW 363 и сл.; М. -- Э. 4, 670; Торп 409; Г. Майер, Alb. Wb. 473.
Страницы: 1,305
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *weĩč-pat-i- m., *weĩč-iā̃ f., *weĩč-ia- m.
Значение: visit; master
PRNUM: PRNUM
Литовский: viẽšpat-s, alt viešpatì-s `(Gott) der Herr; (souveräner) Herr, Herrscher, dial. grosser Herrscher'; pl. viẽšēs `Besuch, Aufenthalt als Gast; Bewirten, Besuchszeit, abendliche Zusammenkunft', dial. viešē `Fest'; viẽši-s `Gast'
Латышский: vìesis, viess (gen. vìesa/vìeša) `Gast, Fremdlich, Ankömmling'
Древнепрусский: wais-pattin acc. `Frau', buttas waispattin 'Hausfrau'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,

Новый запрос


Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *wīxsa-n, *wīxs-
Значение: village
PRNUM: PRNUM
Готский: wīhs n. (a) `village', gen. wīhsis; dat. wēhsa
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 2116
Корень: u̯eik̂-, u̯ik̂-, u̯oik̂o-
Английское значение: house, settling
Немецкое значение: `Haus, Siedlung'
Производные: u̯(e)ik̂-potis `Hausherr'
Материал: Ai. víś- f. `Wohnsitz, Haus', PL víśaḥ `Menschen, Untertanen', av. vīs- (z. B. Akk. vīsǝm, ap. viþam) `Haus, Dorf, Clan', ai. viś-páti- `Hausherr, Gemeindehaupt', viś-pátnī `Hausfrau', ablaut. ai. vḗśman- n., jav. vaēsma- m. `Haus, Wohnung', ai. vēśá- m. `Nachbar' (wie lat. vīcīnus); verbal (s. u.) ai. viśati `tritt ein, geht ein', niviśati `kehrt ein', av. vīsaiti `geht ein, tritt ein zu etwas';

    gr. οἶκος, οι̃κος `Haus', οἰκία ds., οἰκέω `bewohne', οἰκέτης `Hausgenosse', τριχά-ικες Beiwort der Dorer `in drei Phylen zerfallend'; alb. vis `Ort, Platz', amvisë (amë `Mutter') `Hausfrau';

    lat. vīcus, dial. vēcus `Häusergruppe, Dorf, Flecken, Stadtteil' (= gr. οι̃κος), umbr. uocu-com, Akk. vuku wenn `aedes'; lat. vīlla `Landhaus, Landgut' (*u̯oik-slā, mit lat. Suffix-slā, oder *u̯eik-s- zum es-St. von got. weihs);

    got. weihs n., Gen. weihsis `Dorf, Flecken';

    apr. waispattin Akk. `Hausfrau', lit. viẽšpat(i)s `Herr', viẽšpati `hohe Frau', verbal lit. váišinti `bewirten', viešė́ti `zu Gaste sein', lett. vìesis `Gast'; aksl. vьsь `Dorf'.

Ссылки: WP. I 231, WH. II 782 f., Trautmann 363 f., Vasmer 1, 193.
Страницы: 1131
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Уральская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 185
PROTO: *jikä (*ikä)
PRNUM: PRNUM
MEANING: age, year
GERMMEAN: Alter, Jahr
FIN: ikä 'Lebensalter, Zeitalter' ( > Saam. N âkke, Kld. aikk, T aikke)
EST: iga (gen. ea)
SAA: jâkke -g- (N) 'year', jahkē (L), jikke (T), ėkk, ėikk (Kld.), ėhk (Not.)
MRD: ije (E)
MAR: i (KB U), ij (B)
UGR: év (altung. é) 'Jahr; (altung.) Alter'
SAMM2: *ikä
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-ugr,uralet-samm2,

Новый запрос


Дравидийская этимология :

Новый запрос
Прадравидийский: *okal-
Значение: relations
PRNUM: PRNUM
Праюжнодравидийский: *okal-
dravet-meaning,dravet-prnum,dravet-sdr,

Новый запрос


Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *okal-
Значение: relations, kinsfolk
PRNUM: PRNUM
Тамильский: okkal
Тамильское значение: relations, kinsfolk
Тамильские производные: okkali (-pp-, -tt-) to hold friendly communion with one's relations, maintain one's relations, give them medical aid, etc.; okkiliyan_ member of a caste of cultivators from the Kannada provinces who have settled in the districts of Madura and Coimbatore
Малаялам: okkiliyan
Малаяльское значение: a cultivating class
Каннада: okkal
Каннада значение: residing, residence, home, tenancy, tenant, husbandman, farmer, subject
Каннада производные: okkala, okkaliga husbandman, farmer, Śūdra; okkalagitti, okkaligiti, okkaliti a farmer woman; okkalatana husbandry, farming
Кодагу: okka
Кодагу значение: patrilineal joint family
Тулу: okkelụ
Тулу значение: a tenant
Тулу производные: okkelme one of a cultivating class called the Bants, a Bant; fem. okkeldi, okkendi
Пранильгирийский: *ok-ǝl
Номер по DED: 0925
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-dednum,

Новый запрос


Нильгирийская этимология :

Новый запрос
Пранильгирийский: *ok-ǝl
Значение: family within clan
PRNUM: PRNUM
Кота: okl
Тода: wɨkɨl
Номер по DED: 925
ktet-meaning,ktet-prnum,ktet-kota,ktet-toda,ktet-dednum,

Новый запрос


Эскимосская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ukju[r] (-a, -i-)
PRNUM: PRNUM
MEANING: winter, autumn, year
RMEAN: зима, осень, год
YUP: *ukiju- (-Ha-, -Hi-)
INUP: *ukiu-, *ukia-, *ukii-
REFER: 364, 365
esqet-prnum,esqet-meaning,esqet-rmean,esqet-yup,esqet-inup,esqet-refer,

Новый запрос


Юпикская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ukiju- (-Ha-, -Hi-)
PRNUM: PRNUM
MEAN: winter 1, year 2, autumn, fall 3, to spend the winter 4
RMEAN: зима 1, год 2, осень 3, перезимовать 4
SIR: ukj_ǝ́ʁaχ 3
CHAP: uksúq (t) 1, 2, uksáq (=uksāq) (ʁǝt) 3
NAUK: ukj_úq 1, 2, ukj_ōq 3, ukj_équq (ukj_ítāquq comm.) 4
AAY: uksuq 1, 2, uksuaq 3, uksi- 4
CHGM: uksụq 1, uksuạq 3
CAY: uksuq 1, 2, uksuaq 3, uksi- 4
NUN: uksoq* 'to spend the winter', uksuq 1, 2
PAME: *ukiu-q 1
CED: 364, 365
yupet-prnum,yupet-mean,yupet-rmean,yupet-sir,yupet-chap,yupet-nauk,yupet-aay,yupet-chgm,yupet-cay,yupet-nun,yupet-pame,yupet-ced,

Новый запрос


Инупикская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ųkịụ-, *ukia-, *ukii-
PRNUM: PRNUM
MEANING: winter 1, year 2, autumn, fall 3, to spend the winter 4
RMEAN: зима 1, год 2, осень 3, перезимовать 4
SPI: uɣiuk 1, 2, uɣiaq 3, uɣī- 4 (or year)
SPIS: Imaq uɣíûq 1, 2, uɣēq 3, uɣímaroq 'one year old young of barbed seal', W uɣwiuq* (iūk, iūt) 1
NAI: ukiuq 1, 2, ukiaq 3, ukī- 4 (or year)
NAIS: B, Ingl okiuq* 1
WCI: ukiuq 1, 2, ukiaq 3, ukī- 4
WCIS: Cor, M okiuq* 1
ECI: ukiuq 1, 2, ukiaq 3, ukī- 4
GRI: ukiuq (ukioq*) 1, 2, ukiaq 3, ukī- 4
GRIS: EG uɣiatsaq 3
CED: 364, 365
inupet-prnum,inupet-meaning,inupet-rmean,inupet-spi,inupet-spis,inupet-nai,inupet-nais,inupet-wci,inupet-wcis,inupet-eci,inupet-gri,inupet-gris,inupet-ced,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
6153431580959
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов