Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *ŋūja
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to be able
Значение: мочь
Тюркский: *u(j)-
Тунгусо-маньчжурский: *ŋū-
Японский: *a-
Комментарии: Cf. also potential forms in Mongolian languages: Ord. -ūn 'if it is possible to', Bur. -ūtaj 'going to'.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-tung,altet-jap,altet-reference,

Новый запрос


Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *u(j)-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to be able, capable
Значение: мочь
Древнетюркский: u- (OUygh., Orkh.)
Караханидский: u- (MK)
Чувашский: -i-/-j-
Якутский: uj-
Комментарии: VEWT 510, EDT 5.
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-atu,turcet-krh,turcet-chv,turcet-jak,turcet-reference,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *ŋū-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to win, overcome 2 to be able
Значение: 1 победить, перегнать 2 уметь
Орокский: ŋū- 1
Удэйский: ńoni- 2 (?)
Комментарии: ТМС 1, 563, 643, 665.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-ork,tunget-ude,tunget-reference,

Новый запрос


Японская этимология :

Новый запрос
Праяпонский: *a-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to be able, capable
Русское значение: мочь
Древнеяпонский: a-
Среднеяпонский: a-
Токио: e-
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-ajp,japet-mjp,japet-tok,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *ŋūjV
Значение: power
Индоевропейский: *u̯ei-
Алтайский: *ŋūja
Уральский: *woje 'be able'
Ссылки: МССНЯ 364; ND 2557 *woy(ʔ)ē ~ *wo(ʔ)ye 'power, ability' (w/o Alt.; + Arab.).
nostret-meaning,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-reference,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *weyǝ- (Gr w-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: strength, power
Др.-индийский: váyas- n. `enjoyment, energy, strength, vigour', vīḍáyati `to make strong or firm, strengthen', viveṣṭi, véṣati `to be active, act, work, perform'
Др.-греческий: ī́s, acc. ī́n/ī̂na, instr. ī̂phi f. `Kraft, Stärke'; *wī́-s: gís = himàs kaì gē̂ kaì iskhǘs Hsch.
Латинский: vīs, acc. vim, abl. vī, pl. vīrēs, gen. -ium f. `Kraft, Stärke, Gewalt'
Значение: сила
Ссылки: WP I 228 f
piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 2107
Корень: u̯ei-3, u̯eiǝ- : u̯ī-
Английское значение: to reach towards smth., to pursue or wish smth.; to be strong
Немецкое значение: 1. `auf etwas losgehen', einerseits `gehen, gerade Richtung nehmen; Weg, Reihe', andererseits `worauf losgehen, es erstreben, erjagen, ersehnen, wollen'. 2. `kräftig sein'
Производные: u̯ī-to- `verfolgt, erwünscht', u̯ī-ti- `das Nachjagen, Genuß'; u̯īs- `Kraft'.
Материал: Ai. vḗti, 3. Pl. vyánti, auch váyati `verfolgt, strebt, führt (die Waffen), treibt, lenkt', auch `genießt', Partiz. vītá- `verfolgt, beliebt', Adj. `geradlinig', vītā `Reihe', vīthí-, vīthī f. `Reihe, Weg', pravayaṇa- `zum Antreiben dienlich', m. `Stachelstock', pravḗtar- `Wagenlenker', vīti- `Pferd' (`*Verfolger'?); pada-vī f. `Spur, Weg, Pfad', padavāyá- `Wegweiser, Anführer' (dehnstufig); mit der Bedeutung `erstreben - gern haben u. dgl.'; vītá- `beliebt, gern genossen', vītí- `Genießen, Genuß, Mahl', deva-vī- `den Göttern angenehm', devá-vīti- `Genuß, Schmaus für die Götter';

    av. vōi Inf. `zu erfreuen, zu gefallen'; vāy- (vayeiti, vīvāiti `jagt weg', 3. Pl. vyeinti) `verfolgen, jagen', vyāna- `der Verfolgte', vōiɵwa- Adj. `zu jagen, jagend zu verfolgen', vītar- `Verfolger', vātay- `Verfolgung';

    mit der Bed. `fliegen' ai. ved. vēvīyatē `fliegt' und av. ā-vayeinti `sie fliegen heran'; ai. vēnati `ersehnt', vēná- `sehnsüchtig, verlangend';

    gr. ἵ̄εμαι `bewege mich vorwärts, eile, strebe, begehre', (Umbildung eines *ῑ-ι̯ομαι; Asper nach dem Medium von ἵημι), ἱ̄έμενος `cupidus', εἴσατο(-), ἐ[]είσατο `ging los', οἶμος `Gang, Weg, Bahn', (*οι̃μος), hom. ἰ̆ωκή `Verfolgung' (-), Akk. ἰ̄ω̃κα ds., ἰ̄ωχμός (ῑ metr. Dehnung) `Schlachtgetümmel', παλί̄ωξις, παλι-ίωξις `Wiederzurückdrängen im Kampfe', korinth. ιώκει `verfolgt' (vgl. διώκ-ω : δίεμαι); ἱερός (ῑερος), dor. ῑαρὸς (ὄρνις) `hurtig, schnell' (ῑ metr. Dehnung), daneben *ῑ-ρος, vorausgesetzt durch ep. ion. ἴ̄ρηξ, -ηκος `Habicht' (der schnelle), att. (durch engeren Anschluß an ἱερός) ἱέρᾱξ, -ᾱκος `Habicht';

    ί̄ς `Kraft' (= lat. vīs, vim), γίς ἰσχύς Hes., ἶφι `mit Kraft' (Instr. auf -bhi), wovon ἴφιος; über ἴς `Sehne' s. oben S. 1121;

    lat. via f. `Weg'. osk. viú, umbr. Ablativ vea, via ds., osk. amvían(n)ud `Straßenviertel, Straße' (*u̯ē̆i̯ā); lat. vīs `du willst' (*u̯ei-si = ai. vḗṣi), vīs, vim `Kraft, Gewalt' (= gr. ἴ̄ς ds.), Pl. vīrēs (von einem s-Stamm); invītāre `bewirten, einladen', mit in- `ein'- gegenüber verneinendem in- `un'- in invītus `wider Willen' (: ai. vītá- `beliebt'); ob vindex `Bürge, Rächer' als `Bestimmer der Sühne' zu aksl. vīna `Schuld'?

    (über air. fīad `Wild', fīadach `Jagd' usw. s. u. *u̯idhu- `Baum');

    mcymr. gwit `Speise', mel-wit `Honigseim' (: ai. vītí- `Genuß, Mahl'), Ifor Williams BBCS. 11, 143;

    aisl. veiðr `Jagd', ags. wāð `Jagd, Reise' = ahd. weida `Futter, Weide, Jagd (Waidwerk), Fischerei', auch `Fahrt, Reise', mhd. anderweide `zum zweitenmal', nhd. anderweit, mhd.drī-weide `zum drittenmal', aisl. veiða, ags. wæðan `jagen, umherstreifen', ahd. weidōn `jagen; Futter suchen': idg. *u̯oi- `das Drauflosgehen, Jagen'; as. im PN Wī-rīc, Gēr-wī(: lat. vīs);

    lit. vejù, výti `jagen, verfolgen', výtas (= ai. vītá-) `verfolgt', vajó-ju, -ti `mehrfach nachjagen', pavijỹs `Strecke Wegs', lett. vajāt `verfolgen', ãt-vejai `Rückfälle von Krankheiten', ãt-veja `mal' (`*Gang', vgl. mhd. anderweide `zum zweitenmal'); ō-stufig lit. pavõjus `Gefahr', pavojùs `gefährlich'; aksl. vojь `Krieger', vojьna `Krieg', ablaut. aksl. povinǫti `unterwerfen', vъzvitije `Gewinn' (`*Erjagtes'); mit der Bed. `Verfolgung eines Übeltäters' wohl aksl. vina `Schuld, Strafe', ablaut. lett. vaĩna `Schuld', lit. vainóti `schmähen, schelten', apr.etwinūt `entschuldigen';

    čech. usw. vítati `begrüßen' erinnert an lat. invitāre; unklar ist das Verhältnis zu russ.vitátь usw. `wohnen', und zu lit. vietā, lett. vīeta `Ort, Stelle' (*u̯eitā), Trautmann 345, Vasmer 1, 205;

    es-St., bzw. s-Erweiterung: ai. váyas- n. `Lebenskraft, Jugendkraft, Jugendalter', vīḍayati (*u̯i-z-d-) `macht stark, fest', vīḍú- `fest', vivēṣṭi, vḗṣati `ist tätig, wirkt, bringt zustande, richtet aus', lat. -r-ēs (s. o).

Ссылки: WP. I 228 ff., WH. I 713 f., II 749 f., 800 f., Trautmann 345 f., Vasmer 1, 201, 215;
См. также: vgl. auch u̯ī̆ro-s `Mann'.
Страницы: 1123-1124
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Уральская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 1172
PROTO: *woje
PRNUM: PRNUM
MEANING: to be able
GERMMEAN: können, vermögen
FIN: voi- 'vermögen, können', voitta- 'übertreffen, besiegen, gewinnen', voima 'Kraft, Macht'
EST: või- 'können', võita- 'siegen, besiegen, gewinnen', võitle- 'kämpfen, streiten', võim (gen. võima, võimu) 'Kraft, Vermögen'
KOM: (? Here Ud. vińov 'сила, выносливость', Lu. vińol 'выносливый, живучий' - cited in Redei 823)
UGR: vív- (veralt. ví-) 'kämpfen; fechten', vivód- 'ringen, kämpfen', vájud- 'kreißen; sich plagen, abmartern'
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-kom,uralet-ugr,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
8631151636102
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов