Change viewing parameters
Select another database

Altaic etymology :

Search within this database
Proto-Altaic: *ut`à ( ~ *o-)
Nostratic: Nostratic
Meaning: to be able, understand
Russian meaning: мочь, понимать
Mongolian: *(h)udka
Tungus-Manchu: *util-
Korean: *ǝ́tìr-
Japanese: *ata-p-
Comments: A derivative *ut`à-lV- (probably *ut`à-li- to account for the fronting of the second vowel) is reflected in PTM *uti-l- and Kor. ǝ́tìr-.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-mong,altet-tung,altet-kor,altet-jap,altet-reference,

Search within this database


Mongolian etymology :

Search within this database
Proto-Mongolian: *(h)udka
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: sense, reason, meaning
Russian meaning: смысл, значение
Written Mongolian: udqa (L 862)
Khalkha: utga
Buriat: udxa
Kalmuck: utxǝ
Ordos: udxa
Comments: KW 452.
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-reference,

Search within this database


Tungus etymology :

Search within this database
Proto-Tungus-Manchu: *util-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: to understand
Russian meaning: понимать
Even: ụtъ̣l-
Negidal: otịl-
Literary Manchu: utulixequ 'unattentive'
Ulcha: ụtịlị-
Orok: uttulị-
Nanai: otolịo-
Comments: ТМС 2, 293.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evn,tunget-neg,tunget-man,tunget-ulc,tunget-ork,tunget-nan,tunget-reference,

Search within this database


Korean etymology :

Search within this database
Proto-Korean: *ǝ́tìr-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: to be able, wise
Russian meaning: быть способным, мудрым
Modern Korean: ǝǯil-
Middle Korean: ǝ́tìr-
Comments: Nam 359, KED 1136.
koret-prnum,koret-meaning,koret-rusmean,koret-phn,koret-ako,koret-reference,

Search within this database


Japanese etymology :

Search within this database
Proto-Japanese: *ata-p-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: to be able
Russian meaning: мочь, быть в состоянии
Old Japanese: atap-
Comments: JLTT 678.
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-ajp,japet-comments,

Search within this database


Nostratic etymology :

Search within this database
Eurasiatic: *wEdwV
Meaning: to see, know, search
Borean: Borean
Indo-European: *weid-
Altaic: *ut`à ( ~ *o-)
Uralic: *itä (cf. also Ur. *attV- (*ottV-) 'see, look') ?
Dravidian: *jed_- (*r_-)
Comments: For Ur. *attV- (*ottV-) cf. also PA *ḗt`a 'to take care of'
References: ND 2548 *w[i]t[ɣ]V 'to look, see' (+ Sem.).
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-drav,nostret-notes,nostret-reference,

Search within this database


Indo-European etymology :

Search within this database
Proto-IE: *weid- (Gr hw-/w-)
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: to know
Tokharian: B ūwe 'learned' ( < PT *wäwen < *wid-won-) (Adams 71)
Old Indian: vetti (3 pl. vidánti), vedati, vidáti `id.', pf. véda (1 pl. vidmá), ptc. vitta-, vidita- `to know'; vida- m., vidyā́ f., vidmán- n. `knowledge, wisdom'; veda- m. `knowledge, sacred knowledge or lore'
Avestan: vaēδa `wissen'; vista- `bekannt als', viδya `Wissen, Lehre'
Armenian: gitem `ich weiss'; gēt, gitak, gitun `wissend, weise'
Old Greek: pf. ôi̯da, pl. ídmen, att. ísmen `weiss'; aor. êi̯don, inf. idẹ̄̂n `erkennen'; nē̂-is, -idos `unwissend, nescius'; ídri-s, -ios `kundig'; ídmōn, n. -mon, gen. -monos `kundig'; ístōr/hístōr, -oros one who knows law and right, judge; knowing, learned', wistōr Schwyzer 491; historéō Soph.+ 'to inquire', historíǟ `inquiry, etc.'
Slavic: *vēdē (< pf. med.); *vēmь, *vḗdētī
Baltic: *waid= vb., *waid-in- vb.
Germanic: *wait-a- (wit-a-) vb., *wit-ja- m., n., *wit-r-a- adj., *wī́-s-(i)a- adj., *wī́-s-ō(n-) f.; *wis-s-a- adj., *wait-ia- adj.
Celtic: OIr nad-funnatar `sie wissen nicht', rofinnadar `pflegt zu wissen'; MCymr 1 sg. g wynn, Corn gon, MBret goun `ich weidss', OIr rofessetar `ich weiss', rofitir `er weiss'; *widto-: rofess `scitum est', pl. n. fess `scita', MCymr gwyss, MBret gous `wurde gewüsst'; *dru-wid- `hochweise': Gaul Druides; *widā: Cymr gwedd f. `species, forma, modus'; *pari-widyo-: OIr airde n. `Zeichen', Cymr arwydd m.; *windo-: OIr find, Cymr gwynn `weiss', Gaul Vindo-magus, -bona
Russ. meaning: знать
References: WP I 236 f
Comments: Traditionally = *weide- 'see'.
piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,

Search within this database


Vasmer's dictionary :

Search within this database
Word: ве́дать,
Near etymology: ве́даю, укр. вíдати, др.-русск., ст.-слав. вѣдѣти, словен. védeti, чеш. věděti, слвц. vedet', польск. wiedzieć, в.-луж. wjedźeć, н.-луж. wjeźeś "знать". Отсюда наст. вр. ст.-слав. вѣмь, вѣси, вѣстъ / вѣ и т. д., чеш. vím, víš и т. д., далее, др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ "я знаю". Чередование гласных представлено в ви́деть.
Further etymology: Древний пф. ст.-слав. вѣдѣ с и.-е. окончанием ср. з. -ai, как в лат. vīdī, соответствует греч. οἶδα "я знаю", др.-инд. vḗda -- то же, авест. vaēda, гот. wait "я знаю", арм. gitem -- то же. Ср., далее, вѣдѣти с др.-прусск. waidimai "мы знаем", лит. véiʒdmi "я вижу". Другая ступень гласного представлена в д.-в.-н. wiʒʒan "знать", гот. witan, др.-инд. vidā́ "знание", vidvā́n "знающий", авест. viδvā̊, греч. εἰδώς; см. Кикерс, Acta Univ. Dorp., 25, 6; Сольмсен, KZ 44, 184; Траутман, BSW 338; Уленбек, Aind. Wb. 286. Согласно Остен-Сакену (IF 33, 231 и сл.), ѣ в вѣдѣти происходит из прош. вр.
Pages: 1,283
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Search within this database


Baltic etymology :

Search within this database
Proto-Baltic: *waid= vb., *waid-in- vb.
Meaning: know
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: vaidìnti 'nachahmen, -bilden'
Old Prussian: waise, waisse `du weisst', waidimai `wir wissen'; inf. waist 'wissen'
Comments: Lith. has a contamination with 'see'.
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-oprus,baltet-notes,

Search within this database


Germanic etymology :

Search within this database
Proto-Germanic: *waita- (witan-) vb., *witja-z, -n, *witra-, *wī́s(i)a-, *wī́sō(n); *wissa-, *waitian-
Meaning: know
IE etymology: IE etymology
Gothic: witan prt.-prs. `know'; *fulla-wīs (a) `mature'; un-wīs `ignorant'; fra-wīt n. (a) `revenge, vengeance'; un-wita m. (n.) `ignorant, fool', *fulla-wita m. (n) `perfect'; un-witi n. (ja) `ignorance'; *witōɵ n. (a) `law'; un-wiss
Old Norse: vita (veit; vitum) prt.-prs. `zeigen, kundgeben, versuchen, vernehmen, erkennen, bei Bewusstsein sein', vitr, gen. vitrs `klug, verständig'; vīs f. `Weise'; vīsa f. `Strophe', pl. `Gedicht'; vīss `weise'; veita wk. `gewähren, helfen; bewirten; geschehen'; vit n. `Verstand'; viti m. `Anzeichen, Vorbedeutung'
Norwegian: vita vb.; vis `Art, Weise'; visa `Lied, Weise'; vis adj.; veita vb.; vit `Verstannd'; vite `Signalfeuer; Treiber am Netz'
Old Swedish: vēta vb.
Swedish: vis sbs., adj.; veta vb.; viter adj.; vis `Art, Weise'; visa `Lied, Weise'; vett `Verstannd'; vete, vette `Zeichen'
Danish: vide vb.; vis `Art, Weise'; vise `Lied, Weise'; vis adj.; vid `Verstannd'; vede `Zeichen'
Old English: wāt, witan `wissen', wita `weiser Mann, Ratgeber', gewita `Zeuge'; wīs; wīs, wīse f. `wijze, manier, toestand, zaak'; (ge)wiss
English: wise sbs., adj.
Old Frisian: wita; wīs; wīs f. `wijze, manier'; wis(s); wēta `beanspruchen, bezeugen, entscheiden'
Old Saxon: witan (wēt); wīs; wīsa f., wīs f. `wijze, manier'; wiss, adv. gewiss
Middle Dutch: wēten (wēt); wet, wit, weet f., n.; wijs; wīse, wijs f. `wijze, manier, melodie'; (ghe)wis, (ghe)wes
Dutch: weten; wet f.; wijs; wijs f., wijze f.; wis, gewis
Old Franconian: witon; witat, witut; wīslīco `verstandig', wīsduom; adv. gewisso
Middle Low German: wēten, wetten (wēt); wit n., f., wette, wet f.; wīs(e) f.
Old High German: wiʒʒan (weiʒ, wiʒʒumēs) `wissen'; unwiʒʒo `Unwissender', forawiʒʒo `praescius'; wiʒʒo `weiser Mann', giwiʒʒo `Zeuger', wiʒʒōd m., n.; wīs, wīsi adj. (8.Jh.) `verstandig, erfahren, klug, kundig, gelehrt'; wīsa f. (8.Jh.) `Art, besondere Erscheinungsform', wīs f. `wijze, manier, melodie', giwiss, adv. wisso; weizen `zeigen'
Middle High German: wiʒʒen an. v. (weiʒ, wiʒʒen; prt. wisse/wesse, wiste/weste, woste/wuste; ptc. gewist, -west // gewissen) 'wissen, verstehn, kennen; wīse, wīs st. f. 'art u. weise,; besondere erscheinungsform; melodie, gesangsstück, lied; anweisung;; wīs(e) adj. 'versṭandig, erfahren, klug, kundig, weise'
German: wissen (weiss); weise; Weise f.; gewiss
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Search within this database


Pokorny's dictionary :

Search within this database
Number: 2110
Root: u̯(e)id-2
English meaning: to see; to know
German meaning: `erblicken, sehen'
Grammatical comments: (ursprüngl. Aorist), Zustandsverbum u̯(e)idē(i)-, nasaliert u̯i-n-d-, Perf. u̯oid-а- `habe gesehen, weiß', woher die Bedeutung `wissen' auch auf andere Formen übertragen wurde; aus der Bedeutung `erblicken' stammt `finden'
Derivatives: u̯id-to-s `gesehen', u̯id-ti-, u̯id-tu- `das Wissen', u̯idā, u̯idi̯om, u̯id- `Wissen', u̯eidos- n. `das Sehen'; Partiz. Perf. u̯eid-u̯ōt-s, f. u̯idus-ī `wissend'.
Material: A. Ai. vetti, vidmási vidánti `wissen' (präsentische Umbildung des Perf. vḗda vidmá), vēdate (ebenso), vidáti (ebenso) `wissen', Perf. véda vidmá, Opt. vidyāt, Partiz. vidvān; av. vaēδa vīdarǝ, Opt. vīdyāt̃, vīdvā̊ `wissen' (die Bedeutung `sehen' in aiwi. vīsǝm `habe wahrgenommen', paiti. vīsǝm `wurde gewahr', fravōizdūm `nehmt wahr'); to-Partiz. ai. vitta- `erkannt, bekannt', av. vista- `bekannt als' und ai. viditá- (wohl zur Basis *u̯idēi-); Inf. ai. vidmáne (= gr. ἴδμεναι) `wissen', gthav. vīdvanōi; Kaus. ai. vedayati `läßt wissen, kündigt an, bietet an', av. uzvaēδayeiti `läßt wissen';

    In der Bed. `finden': ai. vindáti (vétti, vitté), ávidat, vivéda, vévidat, vittá-, Kaus. vēdayati, av. vī̆δaiti, vī̆nasti, vīvaēδa, vōivīdaiti (Konj.), Kaus. vaēδayeiti `läßt erlangen, macht teilhaftig', Partiz. vista- `(vor)gefunden, vorhanden'; die Scheidung von den Formen der Bed. `sehen, wissen' ist nicht ganz scharf durchzuführen, vgl. ai. vindáti `weiß', sbal. gindag `sehen';

    arm. egit `er fand' (= ai. ávidat, gr. ἔιδε), gtanem `finde'; aus dem Perf. *u̯oida umgebildet gitem `ich weiß' (i aus oi; dazu gēt, gitak, gitun `wissend, weise'); Nachwirkung des Nasalpräsens(= ai. vindati, ir. finn-, s. u.) vielleicht in arm. gint `Gewinn', wenn aus *u̯ind-;

    Gr. εἴδομαι `erscheine, scheine, gebe mir den Anschein'; οἶδα `weiß', ἴδμεν, Konj. εἴδω, Partiz. εἰδώς (*ειδ-), ἰδυι̃α; Aor. εἶδον (ἔιδον) `sah', ἰδει̃ν (: ai. ávidat, arm. egit), Partiz. ἄ-ιστος, ἰστέον; gr. ᾽Αΐδης, att. ῝Ᾱιδης wohl ἀ-ιδ- `unsichtbar, nicht anzusehen' s. zuletzt Frisk 33 f.; nasaliert ἰνδάλλομαι `erscheine, zeige mich; gleiche';

    ebenso kelt. vindo- `weiß' (air. find, cymr. gwynn, gall. ON Vindomagus, -bona);

    lat. videō, -ēre `sehen' (von der Basis *(e)idē-, vgl. aksl. viděti, lit. pavydė́ti, got.witan, -aida `beobachten' usw., und mit Tiefstufe *u̯(e)idī̆- der 2. Silbe aksl. Präs. viditъ, lit. pavýdime, lat. vīdi-s-tī, ai. Aor. avēdīt, vēdi-tár-, vḗdi-tum, vidi-tá-; umbr. uirseto `visa' oder `visum', auirseto `unsichtbar': lat. vidēre = tacitus : tacēre), Perf. vīdī (= aksl. vědě), Partiz. vīsus (wie vīsus, -us `das Sehen, Anblick' mit ī für nach vīdī und vīso);

    lat. vīsō, -ere `besuchen' (d. i. `zu sehen wünschen'), umbr. revestu `revisito' (*u̯eid-s-ō); ähnlich got. gaweisōn, as. ahd. wīsōn `besuchen';

    air. ad-fīadat `sie erzählen' (usw.); Komposita unseres Verbs sind do-adbat `er zeigt', do-adbadar `wird gezeigt', as-ind-et `erklärt'; Nasalpräsens (s. o. ai. vindáti) nad-finnatar `sie wissen nicht', rofinnadar `pflegt zu wissen' (*u̯i-n-d-nǝ-), as-fēnimm, doaisbēna `zeige, zeigt' (aus *u̯id-nǝ-) mcymr. 1. Sg. gwnn, corn. gon, mbret. goun `ich weiß' (die weiteren brit. Präsensformen, z. B. 2. Sg. mcymr. gwydost, gwdost, 1. Pl. ncymr. gwyddom, sind dagegen vom Perf. ausgegangen); Perf. air. rofetar `ich weiß', rofitir `er weiß' = cymr. gwyr (*u̯id-rai); air. rofess `scitum est' (*u̯id-to-m, vgl. auch fiss, ncymr. gwys `das Wissen' aus *u̯id-tu-s), fess `scita' (Pl. neutr.), mcymr. gwyss, mbret. gous `wurde gewußt'; air. toīsech, cymr. tywysog `Führer' (*to-u̯issākos, Ogam Gen. TOVISACI), air. tūus `Anfang', cymr. tywys `führen' (*to-u̯issus, idg. *-u̯id-tus); hierher wohl auch air. fōid- `schicken', z. B. 3. Pl. fōidit (= ai. vēdayati, aisl. veita ds); air. fīado `Herr' (*u̯eidont-s);

    got. fraweitan `rächen' (`animadvertere'), ahd. firwīzzan `tadelnd vorwerfen, verweisen', wīzzan `bemerken, achtgeben auf', as. ags. wītan `vorwerfen, tadeln' (davon aisl. vīti n. ags.wīte, as. wīti, ahd. wīzzi n. `Strafe'), got. in-weitan `die Verehrung erweisen'; mit auffälliger Bed.-Entw. ags. gewītan `fortgehen, sterben', as. giwītan `gehen', ahd. (Hildebrandlied) giweit `er ging', (Tatian) arawīzan `discedere'; got. fairweitjan `gespannt hinblicken auf, vielleicht zur Basis auf -ē: -ī̆-, wie sicher die ē-Verben got. witan, -aida `auf etwas sehen, beobachten', aisl. nur Partiz. vitaðr `beobachtet, bestimmt', ags. (be)witian `betrachten, bestimmen'; Präteritopräsens got. wait, witum `weiß, wir wissen' (Inf. witan, Partiz. witands Neubildung), aisl. veit vitum (vita, vissa) `wissen', auch `bemerken, erforschen, anzeigen, gerichtet sein nach, schauen nach, gehen nach', ags. wāt, witon (witan, wisse wiste), ahd. weiz, wizzumēs (wizzan, wissa, wessa) `wissen' substantiviertes Partiz. got. weitwōþs `Zeuge' (: εἰδώς, ἰδυι̃α `Zeuge');to-Partiz. got. unwiss `ungewiß', ahd. giwis(s), as. ags. wiss `gewiß' (aisl. vissa `Gewißheit'); Kaus. aisl. veita `gewähren, leisten, helfen; auch Wasser in eine Richtung leiten', ahd. weizen `zeigen, beweisen'; zu ιδει̃ν scheint als Injunktiv ags. wuton (mit folgendem Inf.) aus *witon `laßt uns' (älter `laßt uns zusehen, tendamus') zu gehören;

    lit. véizdmi (für *veidmi nach dem Imper. alit. veizdi = *u̯eid-dhi, vgl. ai. viddhí), veizdė́ti `sehen, hinblicken', pavýdžiu, -výdime -vydė́ti `invidere' (s. o); vom alten Perf.aus apr. waisei, waisse `du weißt' (= aksl. věsi) waidimai `wir wissen', Inf. waist; aksl.viždǫ, vidiši, viděti `sehen', altes Perf. Med. vědě (= lat. vīdī `weiß'), präsentisch umgebildetvěmь, věděti `wissen'; pověděti `wissen lassen' (wohl Umbildung eines Kaus. *u̯oidéi̯ō, sl. *věditi, nach věděti `wissen'); izvěstъ `bekannt, gewiß'.

    B. Nominalbildungen:

    Wurzelnomen ai. -vid- `kennend, kundig' (z. B. aśvavid-), av. vīd- `teilhaftig'; gr. νη̃-ις, -ιδος `unwissend';

    got. unwita, ahd. unwizzo `Unwissender', ahd. forawizzo `praescius', ags. wita `weiser Mann, Ratgeber', gewita `Zeuge', ahd. wizzo `weiser Mann', giwizzo `Zeuge' postverbale en-St.; aberair. fīadu `Zeuge' (*u̯eid-u̯ōt-s) sekundärer n-St.;

    ai. vidā́ `Kenntnis', cymr. usw. gwedd f. `Anblick, Erscheinung'; ai. vidyā́ `Wissen, Lehre', av. viδya ds.; air. airde n. `Zeichen' (*[p]ari-vidi̯om) = cymr. arwydd m. ds., as. giwitt, ahd. (gi)wizzi n. `Wissen, Verstand', ags. witt `Verstand, Besinnung', got. unwiti n. `Unwissenheit, Unverstand', vgl. auch ahd. wizzī f. `Wissen, Verstand, Besinnung' dazu ahd.gi-, ir-wizzēn `achtgeben' (nhd. Witz m.), mnd. witte f. ds.;

    es-St.: ai. vḗdas n. `Kenntnis, Umsicht, heilige Schrift', gr. εἶδος n. `Aussehen, Gestalt', lit. véidas `Angesicht' (zum Stoßton s. u.), aksl. vidъ (serb. vîd) `Anblick, Aussehen' (aus ehemaligen Neutra), so wohl auch: mir. fīad m. `Ehrenbezeigung', air. fīad (*u̯eidos) mit Dat. `coram', cymr. yngwydd ds., gwydd `Anwesenheit', mbret. a goez, nbret. ac'houez `öffenlich' (`angesichts'); cymr. ad-wydd `grausam', gwar-adwydd `Beleidigung'; weitergebildet in got. unweis `unwissend, ungebildet', fullaweis `vollkommen weise', aisl. vīss, ahd. as. ags. wīs `weise' (*u̯eid-s-o-), ahd. wīs(a) `(*Aussehen =) Art, Weise', ags. wīs(e) `Weise, Zustand, Richtung', aisl. ǫðruvīs `anders', vielleicht auch ἰδέα `äußere Erscheinung, Gestalt, Anblick' (wenn *ιδέσᾱ);

    gr. ἴδρις, -ιος `wissend, kundig, erfahren', aisl. vitr `verständig';

    gr. (hom.) εἰδάλιμος `schön von Gestalt', εἰδάλλεται φαίνεται Hes., auf Grund eines *εἴδαλο- wozu mit Suffixablaut εἰδωλον `Gestalt', ἀείδελος `unsichtbar'; lit. vaidalas `Erscheinung', pavìdalas `Gestalt' (*-elo-); gr. εἰδυλίς, -ίδος `εἰδυι̃α, ἐπιστήμων', ai. vidura- `klug, verständig', lit. pavìdulis `Ebenbild', akiẽs pavydulis, apr. weydulis `Augapfel', got. faírweitl `Schauspiel';

    ai. vidmán- m. `Weisheit' (vgl. auch Inf. vidmanē, ἴδμεναι), gr. ἴδμων, -ονος `kundig'; ἰδμήν φρόνησιν Hes.;

    gr. ἴστωρ, att. ἵστωρ, böot. ίστωρ `wissend, kundig; Schiedsrichter', ἱστορει̃ν `erkunden', ἱστορία `Geschichte';

    im Balt. gibt es eine Reihe von Worten mit dem Ablaut ēi: ī: lit. véidas (gegenüber serb. vîd aus *u̯ĕidos), véizdmi, vyzdỹs `Augapfel', išvýsti `gewahr werden', pavydė́ti `beneiden', pavỹdas `Neid', apr. aina-wīdai Adv. `gleich'; der Ausgangspunkt scheint das dehnstufige Präsens *u̯ēid-mi.

    vielleicht hierher aksl. věžda, aruss. věža `Augenlid' (urslav. vědi̯a, Vasmer 1, 178) und ksl. nevežda `Ungebildeter', aruss. věža `Wissender'.

References: WP. I 236 ff., WH. II 784 f., Trautmann 338, 357 f., Vasmer 1, 176 ff., 192, Frisk 33 f., 451 f., M. Leumann Celtica 3, 241 ff.
Pages: 1125-1127
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-grammar,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Search within this database


Uralic etymology :

Search within this database
Number: 157
Proto: *itä
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: to appear; become visible
German meaning: das Erscheinen; erscheinen, sichtbar werden
Finnish: itä- 'keimen, aufkeimen', itä 'Osten, Morgen', itu 'Keim' ( > Saam. N itte- -đ- 'appear, come into view', iđed 'morning', itto -đ- 'germ', L ihtē- 'sich zeigen, erscheinen', itēt 'Morgen', T jitte-, Kld. itte-, ėitte- 'zum Vorschein kommen, erscheinen', T jienta, jenta, janta, Kld. jenta, Not. iaδa 'morgen'; Est. ida, ide (gen. ideme), idu, ite (gen. itte, itme) 'Keim', ida 'Ost', idane- 'keimen') ?
Khanty (Ostyak): et- (V DN O) 'сплавиться (рыба) (V); sichtbar werden (Mond) (V); sich erheben, wachsen (DN); aufstehen, zum Vorschein kommen, aufgehen (Sonne) (O)' ?
Proto-Samoyed: *ǝtǝ-; *ǝtǝ-/jVj/m-
K. Redei's notes: [Redei: if Finn. -t- goes back to *-č-, it can be compared with Saam. N âcce- -ʒ- 'rise (sea), L ahtsē- 'sich vermehren, zunehmen, steigen', T aicce- 'steigen']
Yukaghir parallels: jed- 'sichtbar werden, erscheinen; to become visible, to appear'
References: SKES; DEWO 204; Collinder Comp. Gr. 81, 390, 411
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-khn,uralet-smd,uralet-redei,uralet-yuk,uralet-lit,

Search within this database


Dravidian etymology :

Search within this database
Proto-Dravidian : *jed_- (*r_-)
Meaning : to know
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Proto-South Dravidian: *ar_-i-
Proto-Telugu : *er_-
Brahui : harr-ifing
dravet-meaning,dravet-prnum,dravet-sdr,dravet-tel,dravet-bra,

Search within this database


South Dravidian etymology :

Search within this database
Proto-South Dravidian : *ar_-i-
Meaning : to know
Dravidian etymology: Dravidian etymology
Tamil : ar_i (-v-, -nt-)
Tamil meaning : to know, understand, perceive, ascertain; n. knowledge
Tamil derivates : ar_ikkai notice; ar_ivi (-pp-, -tt-) to make known, announce; ar_ivu knowledge, intelligence, perception; ar_ivan_ wise man; ar_ivai wisdom; aruku (aruki-) to know
Malayalam : ar_iyuka
Malayalam meaning : to know, understand; be known
Malayalam derivates : ar_ivu knowledge, understanding; ar_iyikka, ar_ivikka to make known; ar_iyippu notice; ar_ivippikka to inform
Kannada : ar_i (ar_id-, ar_it-)
Kannada meaning : to know
Kannada derivates : ar_ike knowledge, information; ar_ita, ar_ivu, ar_avu, ar_uvu knowledge, perception; ar_ipu, ar_upu, ar_isu to make known, communicate, reveal; ar_ime, ar_iha knowledge; (K2) ar_iyamike ignorance; ar_ake searching, inquiring; ar_asu to inquire after, seek, search; n. research, inquiry
Kodagu : ari- (ariv-, ariñj-)
Kodagu meaning : to find out
Kodagu derivates : arɨp- (arɨpi-) to inform, tell; arivɨ knowledge
Tulu : arupu, aruhu
Tulu meaning : knowledge, understanding, perception
Tulu derivates : arike consent, confession, request; arike maḷpuni to reveal, confess, inform, represent, request
Proto-Nilgiri : *ar_ĭ-
Miscellaneous : KOR (T) ade to search
Number in DED : 0314
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-kodder,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-misc,sdret-dednum,

Search within this database


Nilgiri etymology :

Search within this database
Proto-Nilgiri : *ar_ĭ-
Meaning : to know
South Dravidian etymology: South Dravidian etymology
Kota : ayr- (arc-)
Toda : ar_y- (ar_s-)
Additional forms : Also Kota arv sense, wisdom; arkym information given, royal proclamation; Toda ar_ynbet_-, arybet_- (-bet_y-) to be insane, mad
Number in DED : 314
ktet-meaning,ktet-prnum,ktet-kota,ktet-toda,ktet-addition,ktet-dednum,

Search within this database


Telugu etymology :

Search within this database
Proto-Telugu : *er_-
Meaning : to know, understand, perceive
Dravidian etymology: Dravidian etymology
Telugu : er_ũgu
Additional forms : Also [1] er_uka, [2] er_ukuva knowledge, understanding; er_uku gypsy, fortune-teller
Number in DED : 314
telet-meaning,telet-prnum,telet-tel_1,telet-addition,telet-dednum,

Search within this database


Brahui etymology :

Search within this database
Brahui : harr-ifing
Meaning : to inquire, ask
Dravidian etymology: Dravidian etymology
Number in DED : 314
braet-meaning,braet-prnum,braet-dednum,

Search within this database


Long-range etymologies :

Search within this database
Borean (approx.) : WVTV
Meaning : to see, eye
Eurasiatic : *wEdwV
Afroasiatic : *ydʕ
Austric : ? *tVw 'teach, guess'
Amerind (misc.) : *(i)to(ʔ) 'eye; see' (R 226)
globet-meaning,globet-nostr,globet-afas,globet-austr,globet-amer,

Search within this database


Afroasiatic etymology :

Search within this database
etymology.cgi needs just one record for every base, 0 found

Austric etymology :

Search within this database
Proto-Austric: *tVw
Meaning: to teach; guess
Proto-Austroasiatic: tVw
Austroasiatic meaning: teach
Proto-Thai: dao.A guess CK
austr-meaning,austr-aa,austr-aame,austr-tai,

Search within this database


Austro-Asiatic etymology :

Search within this database
Proto-Austro-Asiatic: tVw
Meaning: teach
Austric etymology: Austric etymology
Thai: dao.A guess CK
Proto-Bahnaric: CHR pǝʔdau < ? Kmr
Khmer: prǝṭaw
Proto-Monic: *d[o:]ʔ
Khasi: kyntu, kynto to urge
References: S-193
aaet-meaning,aaet-prnum,aaet-thai,aaet-bah,aaet-kmr,aaet-mon,aaet-khasi,aaet-bib,

Search within this database


Khmer etymology :

Search within this database
Khmer: prǝṭaw
Meaning: to urge, teach
Austro-Asiatic etymology: Austro-Asiatic etymology
Old Khmer: prǝdaw
Old Khmer Meaning: to instruct
Comments: JP derive the word from ṭaw to indicate
References: JP125
kmret-meaning,kmret-prnum,kmret-okh,kmret-okmean,kmret-comm,kmret-ref,

Search within this database


Monic etymology :

Search within this database
Proto-Monic: *d[o:]ʔ
Meaning: teach, instruct
Presyllable: dǝC- / gǝN-
Austro-Asiatic etymology: Austro-Asiatic etymology
Modern Mon: daloʔ, galoʔ
Old Mon: dinduʔ, dindu
Middle Mon: dandoʔ, dandʔo
Nyakur: kǝntho:ʔ.B
Nyakur meaning: headman
References: V6; S-193
monet-meaning,monet-prpr,monet-prnum,monet-word,monet-om,monet-mm,monet-tc,monet-tcme,monet-bib,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
6205141582116
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov