Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *s[i̯ó]č`i
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to flee; to pursue
Значение: убегать; преследовать
Тюркский: *suč-
Монгольский: *soči-
Тунгусо-маньчжурский: *suča-
Корейский: *čòčh-
Японский: *sítá-(n)kap-
Комментарии: KW 444, Владимирцов 407, SKE 41; Martin 232, АПиПЯЯ 77. The root seems quite reliable, although not devoid of phonetic peculiarities: the Jpn. form seems to points to a diphthong, while the Turkic and Mong. forms would be better derived from a form like *suč`u or *suč`o.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-tung,altet-kor,altet-jap,altet-reference,

Новый запрос


Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *suč-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to flee, shy away from smth.
Значение: убегать
Караханидский: sučɨ- (MK)
Среднетюркский: suču- (Qutb.)
Комментарии: EDT 795. Cf. perhaps also *suč 'fault, avoiding to do smth.' (VEWT 431, EDT 794, ЭСТЯ 7).
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-krh,turcet-chg,turcet-reference,

Новый запрос


Монгольская этимология :

Новый запрос
Прамонгольский: *soči-
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: to fear, be afraid of
Значение: пугаться
Письменный монгольский: soči-, čoči- (L 193)
Среднемонгольский: soči-, čoči- (SH)
Халха: coči-
Бурятский: sošo-
Калмыцкий: coč-, čoč-
Ордосский: ǯoči-
Дагурский: čoči- (Тод. Даг. 182), čoči- 'be amazed, astonished' (MD 130)
Шарыюгурский: čoči-
Монгорский: saʒ́i- (SM 317), (MGCD šaǯi-)
Комментарии: KW 431, 444, MGCD 577. Mong. > Chag. čočɨ- (see Щербак 1997, 202); Yak. sohuj-, Dolg. hohuj- (Kaɫ. MEJ 92, Stachowski 107).
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-mmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-dag,monget-yuy,monget-mgr,monget-reference,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *suča-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to flee
Значение: убегать, ускользать
Эвенкийский: suča-
Эвенский: hụč-
Негидальский: soča-
Разговорный маньчжурский: suǯi- (1231)
Литературный маньчжурский: suǯu-
Нанайский: čoča-
Орочский: čoča-, čuča-
Удэйский: susa-
Солонский: čača-
Комментарии: ТМС 2, 132.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evk,tunget-evn,tunget-neg,tunget-sib,tunget-man,tunget-nan,tunget-orc,tunget-ude,tunget-sol,tunget-reference,

Новый запрос


Корейская этимология :

Новый запрос
Пракорейский: *čòčh-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to follow, pursue 2 trace
Значение: 1 следовать за, преследовать
Совр. корейский: čot- [čočh-] 1, čačhwi 2
Среднекорейский: čòčh- 1, čàčhói 2
Комментарии: Nam 411, 431, KED 1384, 1488.
koret-prnum,koret-meaning,koret-rusmean,koret-phn,koret-ako,koret-reference,

Новый запрос


Японская этимология :

Новый запрос
Праяпонский: *sítá-(n)kap-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to follow
Русское значение: следовать
Древнеяпонский: sita-gap-
Среднеяпонский: sítá-gaf-
Токио: shìtaga-
Кето: shítágá-
Кагосима: shitagá-
Комментарии: JLTT 753.
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-ajp,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *[c`]V(n)[c`]V
Значение: to follow, walk
Алтайский: *s[i̯ó]č`i
Уральский: *čančV- ~ *čačV-
Комментарии: Cf. *cUncV ( ~ c`).
nostret-meaning,nostret-alt,nostret-ura,nostret-notes,

Новый запрос


Уральская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 99
PROTO: *čančV ~ *čačV
PRNUM: PRNUM
MEANING: to walk, step, go
GERMMEAN: schreiten, gehen
MRD: šašto- (E M), čašto- (E) 'sich bewegen; schieben, zuschieben', šanšne (E), šančk (ardo-) (M) 'galoppieren; in vollem Galopp fahren', šanža (M) 'langer Schritt, Sprung'
KHN: soč- (Trj.), čuš- (DN), sos- (O) 'schreiten, zu Fuß gehen'
MAN: šōš- (TJ), šoš- (KU), šuš- (P), sūs- (So.) 'waten'
NEN: tańetā- (T) 'traben (langsam)'
ENC: toddeʔe- (Ch. B) 'laufen (vom Rentier)'
NGA: tantā- 'laufen'
SLK: caaca- (Ke.), čaadša- (N), taača- (Čl.) taada- (OO) 'fahren, gehen', tanda- (Ta.), candsa- (Ke.), čăndša- (N) 'hinausgehen'
KAM: tōn- 'gehen, wandern'
ADD: Mot. тандалным 'скочу'
RESHET: Kms. and partly Selk. (to other etymological groups within Sam.); Nen., En., Ngan., Mtr. and partly Mord. > rec. 1800. In the corresponding entry of UEW, we evidently deal with four (!) different roots erroneously united. The Mord. root represented by Erz. šanš-ne, Mks. šanč-k 'im vollen Galopp', Mks. šanž-a 'langer Schritt, Sprung' etc. is likely to be a cognate of Sam. *tǝntV- (~ *c-, *-c-) 'laufen, traben (von Tieren)' (Janh.SW 147) > Kms. thon- 'galoppieren' (not mentioned in UEW), Mtr. танд-, NSam. *tǝnt-> Nen. тӑн-ета-, En. todd-eʔe-, Nga. tant-ā (accepting this comparison, we must reconstruct the Proto-Sam. form as *cǝncV-, supposing *č/a/nčV for PU), while Kms. t(h)ōn 'gehen, wandern' goes back to Sam. *tantǝ- (~ *c-, *-c-) 'treten' (Janh.SW 151) and the Selk. word attested as STa. tanda-, SKe. candsa-, SNm. čăndša- 'hinausgehen' - to Sam. *cǝnca- 'steigen' (Janh.SW 31); it should be stressed that all the three roots are to be distinguished from each other (so, in fact, we deal with material from three - not two! - etymological groups presented in Janh. SW). As for the Mord., OU and Selk. words listed in this record, they are (contrary to Rédei) apparently not related to the roots diskussed above, but it seems that they are really related to each other, going back to a protoform like *č/a/čV. Note that in this case (as well as in URAET 96) we have no variants of the type *CVCV/*CVNCV to deal with, since it appears more adequate to separate such forms as belonging to different etymological groups. See also URAET 1800, SAMDET 37 and MRDET 30.
LIT: FUV; DEWO 241; Paas.Beitr. 123, 129; Coll.CompGr. 53
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mrd,uralet-khn,uralet-man,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-slk,uralet-kam,uralet-add,uralet-reshet,uralet-lit,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
19293381820952
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов