Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *orV
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: deer, antelope
Значение: олень, антилопа
Тюркский: *orga
Монгольский: *(h)oroŋgo
Тунгусо-маньчжурский: *oran
Комментарии: A Western isogloss.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-tung,altet-reference,

Новый запрос


Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *orga
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: female or young maral
Значение: самка или детеныш марала
Татарский: orɣacaq (Sib.)
Хакасский: orɣa, orɣača (Kyz.)
Шорский: orɣa
Комментарии: Борг. 629.
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-tat,turcet-hak,turcet-shr,turcet-reference,

Новый запрос


Монгольская этимология :

Новый запрос
Прамонгольский: *(h)oroŋgo
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: a k. of antelope
Значение: вид антилопы
Письменный монгольский: oroŋɣu (L 623: oruŋɣu)
Халха: oroŋgo
Бурятский: oroŋgo
Калмыцкий: orŋgǝ 'rhinoceros' (КРС 403)
Ордосский: oroŋgo
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *oran
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: reindeer
Значение: олень
Эвенкийский: oron
Эвенский: orъ̣n
Негидальский: ojon
Литературный маньчжурский: oron
Ульчский: oro(n)
Нанайский: orõ
Орочский: oro
Удэйский: oro
Комментарии: ТМС 2, 24-25.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evk,tunget-evn,tunget-neg,tunget-man,tunget-ulc,tunget-nan,tunget-orc,tunget-ude,tunget-reference,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *ʔoru
Значение: deer, antilope
Борейский: Борейский
Алтайский: *orV
Дравидийский: *uṛ-up-
Ссылки: ND 82 *ʔoŕ(u) '(male) antelope, deer' (connecting also PS *ʔarw- 'gazelle' and a couple of very dubious Cush. forms).
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-alt,nostret-drav,nostret-reference,

Новый запрос


Дравидийская этимология :

Новый запрос
Прадравидийский: *uẓ-up-
Значение: deer
PRNUM: PRNUM
Праюжнодравидийский: *uẓ-ai
Прателугу: *dupp-
Праколами-гадаба: *uṛup-i
Прагонди-куи: *ḷup-
dravet-meaning,dravet-prnum,dravet-sdr,dravet-tel,dravet-koga,dravet-gnd,

Новый запрос


Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *uẓ-ai
Значение: deer
PRNUM: PRNUM
Тамильский: uẓai
Тамильское значение: deer
Малаялам: uẓa-mān, uẓal-mān
Малаяльское значение: porcine deer
Каннада: duppi
Каннада значение: the spotted deer with branching horns, the axis
Тулу: urè, ule, (B-K.) uḷe
Тулу значение: deer
Номер по DED: 0694
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-dednum,

Новый запрос


Телугу этимология :

Новый запрос
Прателугу: *dupp-
Значение: deer
PRNUM: PRNUM
Телугу: duppi
Номер по DED: 694
telet-meaning,telet-prnum,telet-tel_1,telet-dednum,

Новый запрос


Колами-гадаба этимология :

Новый запрос
Праколами-гадаба: *uṛup-i
Значение: deer
PRNUM: PRNUM
Кинватский диалект колами: ḍuppi
Парджи: uṛup (pl. uṛpul) "spotted deer"
Гадаба (пойя): ḍuppi "stag"
Гадаба (кондекорский): duppi "stag"
Комментарии: It is not excluded that the root should be reconstructed as *ṛup- with a prothetic u- in Parji.
Номер по DED: 694
kogaet-meaning,kogaet-prnum,kogaet-kol_kin,kogaet-parji,kogaet-poya,kogaet-s_3,kogaet-notes,kogaet-dednum,

Новый запрос


Гондванская этимология :

Новый запрос
Прагонди-куи: *ḷup-
Значение: deer
PRNUM: PRNUM
Прагонди: *ḷup-i
Конда: ḍupi
gndet-meaning,gndet-prnum,gndet-gon,gndet-kon,

Новый запрос


Гонди этимология :

Новый запрос
Прагонди: *ḷup-i
Значение: spotted deer
PRNUM: PRNUM
Сеони: duppi
Койя: luppi
Мария (Митчелл): lūpi
Адилабадский: ḍuppal
Номер по DED: 694
Номер по CVOTGD: 1570, 3117
gonet-meaning,gonet-prnum,gonet-gondi_s,gonet-gondi_ko,gonet-gondi_m,gonet-gondi_a,gonet-dednum,gonet-voc_num,

Новый запрос


Конда этимология :

Новый запрос
Конда: ḍupi
MEANING: axis deer
PRNUM: PRNUM
Номер по DED: 694
konet-meaning,konet-prnum,konet-dednum,

Новый запрос


Глобальные этимологии :

Новый запрос
"Борейский" (гипот.): HVRV
Значение: goat, deer
Евразийский: *ʔoru
Афразийский: *ʔaruy- (cf. also *ʔVr-n/m- (?) )
globet-meaning,globet-nostr,globet-afas,

Новый запрос


Афразийская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ʔaruy-
MEANING: (wild?) goat; sheep
PRNUM: PRNUM
семитский: *ʔarwiy- 'wild goat, gazelle'
берберский: *HarVy (*H <*ʔ/*h) 'sheep, small cattle'
западночадский: *ʔ/war- 'ram, goat'
восточночадский: *ʔVwr- ~ *ʔarw- 'goats' 1, 'duiker' 2
сахо-афар: *ʔVray- 'goat'
равнинные восточнокушитские: *ʔVri(r)- ~ *riʔ- 'goat'
горные восточнокушитские: *ʔaray- 'sheep/bushbuck'
южнокушитские: *ʔari 'goat'
могогодо (яку): *ʔVrVr- 'antelope sp.'
омотские: *Har(y) 'flock of sheep'
NOTES: Cf. Tak. 94,136: comp. Eg. ʕr 'goat' with SCu (<*ʔ-, not ʕ-, which Takac himself sygnalizes) and Dah ēri (mistake: should be hééri - in Ehr., and EhrEldNurse 15). The Chad. forms compared with Eg. ʕr 'she-goat' ([Tak. ibid.]; accepted by [Tak I 136-7]) are reconstructed with *ʕ-. This contradicts the correspondences proposed by Stolbova: for the Sura group, to which Mnt. and Grk. belong [Stolb. 1996 7], Afras. and P. Chad *ʔ- and *ʕ- yield *ʔ- [ibid. 74, table 7], while in the Lai group, to which Lele belongs [ibid. 8], the situation with laryngeals is obscure [ibid. 74, table 7; 97, table 19]. Cf. HSED 50: Can.; Boni eriya, Rnd. ari (both not found in dict. available), Burji; SCu. Bl.Beja Fauna 22: Cu. Cf. Dolg. HSAn.names 2 (Sem, Beja), 4 (to Sem-Eg *ʕyr 'ass': Dah heri 'goat, sheep'; SCu ara 'goats'; WCh ur 'he-goat', Lele ōrē 'goats')
afaset-meaning,afaset-prnum,afaset-sem,afaset-brb,afaset-wch,afaset-ech,afaset-sho,afaset-lec,afaset-hec,afaset-scu,afaset-mgg,afaset-omo,afaset-notes,

Новый запрос


Семитская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 1954
PROTO: *ʔarwiy-
PRNUM: PRNUM
MEANING: '(wild) goat, gazelle'
аккадский: armû (arw/biu, arwû, fem. arw/bītu, armītu) 'gazelle' OAkk. on [CAD a2 294], [AHw. 73].
эблаитский: a-wi-um = Sum. [DÀR]A?.DÀ [MEE IV 1251']. // To be normalized as /ʔarwiyum/ (on the orthographic conventions underlying this interpretation v. [Conti Ebla 19, 32ff.]). Cf., however, Sem. *ʔiwVy- No. 95. Hardly to be identified with *ʔayyal- No. ... as proposed in [Bonechi-Conti 10].
арабский: ʔurwiyyat- 'chèvre de montagne' [BK 1 959], [Fr. II 214], [Lane 1196-7], [LA XIV 350] (ʔal-ʔunt_ā̀ mina-l-wuʕūli; also ʔirwiyyat-). V. further [Hommel 281].
эпиграфические южноаравийские языки: (?) Sab. ʔrwy-n (pl.) '(female) mountain goat, ibex' [SD 7]. // A Hapax in the dificult passage RES 4176/5: ḥt_̣r tʔlb s1ʔr ʔrwyn bn ns3g bn mṣrn ('the god [Tʔlb] has prohibited the rest of the mountain goats from being prevented from feeding' according to [Biella 26]). The traditional interpretation of this term as an animal name was rightly put to doubt in [Sima 25] ('Tʔlb hat ein Verbot erlassen bezüglich der ʔRWY, dass man (sie) nicht wegtreibe? von dem MṢR').
мехри: ʔarī́t 'goat' [Nakano 116].
NOTES: The Akk. form is to be treated, at least synchronically, as a separate lexeme different from armu (on which see below); only forms with noncontracted or plene-written Auslaut are thought to belong here. Aboundantly attested from OAkk. on, they are found almost exclusively in proper names and lexical lists (ar-mu-u = ṣabītum in Malku V 42, ar-wi-um = MAS̆.DÀ in CBS 8538:17) which made doubtful the genuine Akk. origin of the term (cf. the explicit statement in [CAD]: "the WSem. loan armû"). Now, however, a. is attested not only in OB Mari (šētētum <ša> ar-wi-i 'nets <for> gazelles' ARM 14 38:6), but also in the OB Baby-Beschwörung OECT XI 19 22 (liṣbassu-mi ša iṣbatu ṣabītam likassīšu-mi ša ukassû ar-wi-[am] 'may that who caught the gazelle catch him, may that who tied the deer tie him!', cf. [Far ber...]) so that its good Akk. origin is beyond doubt. // According to the commonly accepted point of view, the above forms should be united with Hbr. ʔaryē 'lion', Gez. ʔarwe 'wild animal' and similar terms (cf. No. ...) into one PS root meaning 'wild beast' (v., among many others, [Hommel 281-2], [Landsberger 100], [DRS 32], [LGz. 40], [Lipiński Lion 213], with reservations also [OS No. 56]). At present, we prefer to treat the two groups of terms as belonging to separate PS roots (doubts about the correctness of the traditional approach cf. already in [Nöldeke MG 167]). Note in particular that if the traditional approach is correct, one has either to assume that the rather specific meaning shift 'wild beast' > 'wild goat' occurred independently in both Akkadian and Arabic (languages quite distant both geographically and genealogically) or to posit it already for the earliest stages of PS (which practically amounts to postulating two separate roots as it is done here). On the other hand, the obvious advantage of the traditional approach is that it takes into account the complementary distribution of the two sets of meanings: in no Sem. language both *ʔarwVy- 'wild goat' and *ʔarwVy- 'wild beast, lion' are reflected. // Definitely inconvincing is the comparison of both groups of terms to Akk. erû 'eagle' (for which v. No. ...). // Likely related to the present root are semantically similar forms with the base *ʔVr- augmented with suffixed -m- or -n- (cf. *ʔVrn/m-, No.). // For bibliographic references v. next item.
semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-akk,semet-ebl,semet-ara,semet-sar,semet-mhr,semet-notes,

Новый запрос


Берберская этимология :

Новый запрос
PROTO: *HarVy (*H <*ʔ/*h)
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'sheep, small cattle'
гхат: ih[ǝ]ri, pl. ihrawen 'bien (fortune)' Neh. 134
аир: ehăre, pl. ihǝrwan 'bétail, bien' Aloj. 80; a-hiar 'faon de gazelle' [ibid. 81]
ахаггар (тахаггарт): ehere, pl. ihǝrawen 'menu bétail', ehere, pl. ihǝrwan 'bien matériel' Pr H, No. 397; a-hiar 'faon de gazelle' [Fouc. 547]
тауллеммет: ehăre, pl. ihǝrwan 'bétail, bien' Aloj. 80; a-hiar 'faon de gazelle' [ibid. 81]
семлаль: ähruy 'mouton' (coll.) Dest. 193; tähruitt, pl. tihray 'brebis' ibid. 45
издег: Moyen Atlas (Maroc central) ara 'agneau d'un an' Kössmann No. 197
канарский: Ten. hara 'oveja' Wölf. 174; ara 'goat' (=axa) [Glas], 'chèvre' [Chil., Mil.) Wōlfel, 486; Gr. Can. ta-har-an 'sheep(s)', ta-hax-an 'oveja', 'brebis', ti-hax-an 'mouton' Wölf., 488; aridaman 'Preciaban las cabras que llamaban ~', 'cabra o rebaño', cf. Hgr. edmen 'mettre de la graisse dans, etc.' (comp. by Wölfel, No. 176), i.e. 'fattened goat'
NOTES: Cf. [Prasse 68, 74; Kossm. 98]
brbet-prnum,brbet-meaning,brbet-ght,brbet-ayr,brbet-ahg,brbet-twl,brbet-sml,brbet-izd,brbet-gua,brbet-notes,

Новый запрос


Западно-чадская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ʔ/war-
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'ram, goat'
Хауса: ara-ara 'type of long-legged ram, goat, sheep' Abr. 35 (Hs 0- only <*ʔ-: Stolb. 96, 74; comp. to Brb.-Can. by Wölfel 486)
Монтол: ur 'he-goat' HSED No. 1112 (<*ʕwaru-, counter to correspondences in Stolb. 96)
Анкве: ur [Fp]
Герка: ur [Fp] 'he-goat' HSED No. 1112 (<*ʕwaru-, counter to correspondences in Stolb. 96)
Дера: ? ara 'meat' HSED No. 50 (or < Afras. 'cow, calf'?)
Кулере: wàr [JgR] 'he-goat' HSED No. 1112 (<*ʕwaru-, counter to correspondences in Stolb. 96)
wchet-prnum,wchet-meaning,wchet-hsa,wchet-mnt,wchet-ank,wchet-grk,wchet-der,wchet-klr,

Новый запрос


Восточно-чадская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ʔVwr- ~ *ʔarw-
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'goats' 1, 'duiker' 2
Леле: ōrē 'goats' HSED No. 1112 (<*ʔVwar-)
Мигама: ʔā́ró [JMig] 'duiker'
echet-prnum,echet-meaning,echet-lle,echet-mig,

Новый запрос


Сахо-афар этимология :

Новый запрос
PROTO: *ʔVray-
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'goat'
афар (данакиль): eráy-taa 'goat' (R Af), ra'y (pl.), reeta (f.)
shoet-prnum,shoet-meaning,shoet-afar,

Новый запрос


Нижневосточно-кушитская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ʔVri(r)- ~ *riʔ-
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'goat'
сомали: ari, eri 'pecore e capre' Som-It 23 (cf. ri(ʔ)- Sasse PEC 22; ri rih "fem. goat" (A ad73) GRAGG 4002
оромо (галла): reetii, pl. reʔoota 'goat' [Gragg 342]; reʔ-ee Sasse PEC 22; reetii "goat" (T ad73) [mc47 ad73 reettii : goat ad73 re7-ee : goat] GRAGG 4002
рендилле: riḥ-i [Heine 78 94]; Sasse PEC 22; riyyo "goat" (F ad73) [hs79 rih*-i ri-yo(pl.) : goat] GRAGG 4002
байсо: arer "goat" (F ad73) GRAGG 4002
эльмоло: Elmolo rr'ete 'female goat' Heine Elm., 209
дасенеч (гелеба): re-ččo, pl. reʔe 'goat' Huds. HEC, 71
NOTES: part of the forms metathetic
lecet-prnum,lecet-meaning,lecet-som,lecet-oro,lecet-rnd,lecet-bay,lecet-dum,lecet-gel,lecet-notes,

Новый запрос


Верхневосточно-кушитская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ʔaray-
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'sheep'
бурджи (бамбала,даше): aráy 'sheep' (gen. term?) Sasse Bur. 27 (0- <*ʔ-/*ʕ-: ibid. 18); araa-š-óo (f.) 'ewe; bushbuck' ("Hayward gives the meaning 'sheep which has reverted to the wild'") ibid.
hecet-prnum,hecet-meaning,hecet-bmb,

Новый запрос


Южно-кушитская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ʔari
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'goat'
иракв (мбулу): ari 'goat', pl. ara
алагва (уаси): pl. ara
бурунге (мбулунги): pl. ara
квадза (нгомвья): alito (-l- <*-r-)
NOTES: Ehr HRSC 297 (Dah. hééri 'goat, sheep' compared by Ehret is counter to his own correspondences)
scuet-prnum,scuet-meaning,scuet-irq,scuet-alg,scuet-bur,scuet-kwz,scuet-notes,

Новый запрос


Могогодо этимология :

Новый запрос
PROTO: erer, pl. erermai
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'antelope sp.'
NOTES: Heine Yaaku 120
mgget-prnum,mgget-meaning,mgget-notes,

Новый запрос


Омотская этимология :

Новый запрос
PROTO: *Har(y)
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'flock of sheep'
омето: Koyra aare 'flock of sheep' Sasse Bur. 27 apud Hayward
omoet-prnum,omoet-meaning,omoet-ome,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
5433951402444
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов