Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *ghrew-
Англ. значение: to weep, to be sad
Славянские: *grъstь, *grūstь
Балтийские: *graũd- (*graũd-ja-) vb. tr., *grū̂d- (*grū̂d-d-) vb. tr., *grud- vb. intr., *grū-d-t-i- c., *gru-d-in̂- vb., *grau-d-u- adj., *graũ-d-ia- c., *grau-d-s-m-iā̃ f.
Германские: *grū-ē- vb., *griw-il=, *grū-s=, etc.; *griu-t-a- vb.
Кельтские: Cymr griddfan `seufzen'
Значение: плакать, грустить
Ссылки: WP I 648 f
piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: грусти́ть,
Ближайшая этимология: погрусти́ть "погрозить пальцем", курск. (РФВ 3, 92), русск.-цслав. съгрустити ся "загрустить", сербохорв. стар. грустити "тошнить", словен. grustíti "делать противным", grustí se mi "меня тошнит".
Дальнейшая этимология: От грусть (см.), далее, эти слова связывают с гру́да, принимая во внимание словен. skrb mе grudí "меня гнетет забота", затем сюда же относят лит. mán širdìs pa-grū́do "я расчувствовался", grū́dżiu, grū́sti "толочь, увещевать", grausmė̃ "предостережение", graudùs "хрупкий; трогательный, скорбный", graudénti "увещевать", sugraudìnti "опечалить," др.-прусск. en-graudìsnan вин. ед. "сострадание"; см. Бернекер 1, 358; Маценауэр, LF 7, 195; Цупица, GG 176; Брюкнер, KZ 43, 312; Траутман, BSW 99. Однако скорее нужно говорить о возможности родства с грызу́; см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 103; Бернекер, там же; Мейе, BSL 26, 67 (последний ссылается на греч. ὀδύνη : ed- "есть"); Френкель, Satura Berolinensis, 24 и сл. Сюда не относится лит. grumzdà "угроза", вопреки Потебне (РФВ З, 93).
Страницы: 1,464-465
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *graũd- (*graũd-ja-) vb. tr., *grū̂d- (*grū̂d-d-) vb. tr., *grud- vb. intr., *grū-d-t-i- c., *gru-d-in̂- vb., *grau-d-u- adj., *graũ-d-ia- c., *grau-d-s-m-iā̃ f.
Значение: be sad, anxious
PRNUM: PRNUM
Литовский: grū́sti (grū́da, grū́dō) [акут под влиянием grū́sti 'zerstossen', см. ниже graũdžia ]; grùsti (gruñda, grùdō) `wehmütig, traurig gestimmt werden, sich grämen, sich härmen', grūstì-s 'Betrübnis, Kümmernis, Harm', graudìnti, grùdinti 'ergteifen, rühren, wehmütig stimmen, ermuntern, ermahnen, warnen', širdìs griaũdžia 'es ist mir schwer ums Herz', graudù- 'ergreifend, rührend, herzbewegend; spröde, brüchig, bröckelig'; graũdi-s, grausmē̃ `Herzleid, Kummer, Ergriffenheit, Wehmut, traurige Stimmung'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,

Новый запрос


Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *grūēn-, *griuil-, *grūs=, etc.; *griutan-
Значение: cry
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: grǖla f. `Schreckengestalt, Zauberweib'
Древнеанглийский: gryre `huivering'; grēotan `weinen, klagen'
Древнесаксонский: gruri `huivering'; griotan `weinen, klagen'
Среднеголландский: grūwen, grouwen impers. `gruwen'; grūlijc `afschuwelijk'; grūwel; Theut. gruysen `vrezen'
Голландский: gruwen; gruwel
Средне-нижненемецкий: grūwen, gro(u)wen impers. `gruwen'; grūwel
Древневерхненемецкий: grūēn (11.Jh.), in-grūēn (um 800) `schaudern, fürchten', grūlīh `afschuwelijk'; ir-grūwisōn (10.Jh.) `Schrecken empfinden'; grunn, gen. -nnes `Jammer, Elend', griuna `Begierde, Heftigkeit, Grausamkeit'
Средне-верхненемецкий: grūwen wk. 'grausen empfinden', griul(e) st./wk. m., griuwel st. m. `Schrecken, Grausen, Greuel'; grūsen, griusen wk. 'grausen empfinden'; grūwe, griuwe st. m. 'grausen'
Немецкий: grauen; grausam; grausen; Grau m.
germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-oengl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
20806894682
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов