Change viewing parameters
Select another database

Altaic etymology :

Search within this database
Proto-Altaic: *si̯ā́ńi
Meaning: to be distressed, think with sadness
Russian meaning: расстраиваться, грустить
Turkic: *siāń- (~-j-)
Mongolian: *sinu-
Japanese: *sínuá-p-
Comments: Cf. *sĭ̀ni and *saŋe: the roots are sometimes different to distinguish.
altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-jap,altet-reference,

Search within this database


Turkic etymology :

Search within this database
Proto-Turkic: *siāń- (~-j-)
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: 1 poor, distressed 2 to be distressed, anxious, fearful 3 to squander 4 to pain, be sore (of a foot) 5 distress 6 beggar
Russian meaning: 1 бедный, несчастный 2 быть расстроенным, подавленным, испуганным 3 растрачивать (имущество) 4 ныть (о ноге) 5 расстройство 6 странник, нищий
Karakhanid: saj-pa- 3
Middle Turkic: saj-pa- 3
Uighur: saj- 4
Turkmen: sājɨl 1
Oyrat: sajlɨɣ 1 (dial.), sajaq 5 (dial., R - Kumd.)
Chuvash: šujɣan- 2
Tuva: sajmaara- 2
Karakalpak: sajɨl 6
Comments: EDT 859, Ашм. XVII, 111.
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-krh,turcet-chg,turcet-uig,turcet-trm,turcet-alt,turcet-chv,turcet-tuv,turcet-klpx,turcet-reference,

Search within this database


Mongolian etymology :

Search within this database
Proto-Mongolian: *sinu-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: to covet, yearn, be greedy
Russian meaning: жаждать, быть жадным
Written Mongolian: sinu- (L 713)
Khalkha: šuna-
Buriat: šuna-
Kalmuck: šun-
Ordos: šinorxo-, šonorxo-, šono- 'to desire'
Comments: KW 368.
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-reference,

Search within this database


Japanese etymology :

Search within this database
Proto-Japanese: *sínuá-p-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: to be sad, think with sadness
Russian meaning: вспоминать с тоской
Old Japanese: sinwo-p-
Middle Japanese: sínób-
Tokyo: shinób-, shìnob-
Kyoto: shínób-
Kagoshima: shìnòb-
Comments: JLTT 751, 752. OJ has a distinction between sinwop- 'think with sadness' and sinob- 'endure' which have been hopelessly confused in modern dialects. We also have OJ sinwog- 'endure'. RJ has sìnòg- (regularly reflected as Tokyo shinóg-, Kyoto shínóg-, Kagoshima shìnòg-), but sínób- 'endure' (by Heian sinwop- and sinob- had already merged), the accent trace of which is the Tokyo variant shìnob-. One should probably reconstruct *sínuá-p- 'think with sadness' opposed to *sìnǝ̀-(m)p-, *sìnuà-(n)k- 'endure' with subsequent inevitable confusions.
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-ajp,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
46070359113
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov