Прабалтийский: *leĩ- (*lej-a-) vb. tr., *laĩ-t-a- c., *laĩ-st-a- c., *laj-a- c., *lī̂d-ī-, -in̂- vb. caus.
Значение: melt
Литовский: liẽti (liẽja, liẽjō) `schmelzen, (zu einer Form) giessen, verkitten, mit Lehm verstreichen', laĩta-s 'Lehmklumpen', pl. laĩstai 'Gipsmörtel, Stuck, Verputz'; pl. į-lajaĩ 'Leim, Lehm, Kleister'; { lī́dīti, lī́dinti `Fett, Schmer schmelzen, Talg bereiten' }
Латышский: liêt (leju, lêju) 'giessen (von Metall, namentlich Zink); hauen, schlagen'
ПраИЕ: *leyǝ-
Англ. значение: to melt, to dissolve, to fuse
Др.-индийский: layati `to melt, liquefy, dissolve', vi-lināti id.
Значение: плавить, таять, растворять(ся)
Ссылки: WP II 392
Комментарии: It is different from *leyǝ- 'to pour', as follows from the Balt. intonation.
Слово: лить,
Ближайшая этимология: лью, укр. ли́ти, ллю, блр. лiць, ст.-слав. лити, лѣѭ χεῖν, а также лиѭ, лити, болг. ле́я, сербохорв. ли̏ти, ли̏jе̑м, словен. líti, líjem, чеш. líti, leji, слвц. liаt᾽, lejem, др.-польск. lić, leję, польск. lać, leję, в.-луж. leć, liju, н.-луж. laś.
Дальнейшая этимология: Праслав. *lějǫ, *liti родственно лит. líeju, líeti "лить", lỹja, lýti "идти (о дожде)", lytùs "дождь", лтш. lît, lîstu "изливаться, струиться", liêt, leju, lêju "лить", др.-прусск. pralieiton "пролитое", islīuns "вылитый", греч. ἄλεισον (ἄλειτον) "сосуд для вина" (см. В. Шульце, KZ 29, 255), гот. leiþu, вин. ед. σίκερα "фруктовое вино", кимр. lliant "течение, море" (Стокс 248), алб. lisë, lуsё "ручей" (Иокль, Stud. 51 и сл.), также греч. λείβω "капаю, лью", лат. lībō, -ārе "выливать, приносить жертву, совершать возлияния"; см. Бернекер 1, 709 и сл.; М.--Э. 2, 491, 505, 705; Траутман, ВSW 156; Арr. Sprd. 408; Мейе--Эрну 633. Отсюда лой, слой.
Страницы: 2,504